plaza
“plaza” の意味は “町の広場” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
町の広場, 公共広場
他にも: ピアッツァ
📝 使用例
Nos vemos en la plaza central a las cinco.
A15時に中央広場で会いましょう。
La fuente de la plaza es muy antigua.
A2広場にある噴水はとても古いです。
職位, 欠員
他にも: スペース
📝 使用例
Hay una plaza disponible en el departamento de ventas.
B1営業部に空きポストがあります。
¿Cuántas plazas hay para el curso de verano?
B2夏のコースには何席ありますか?
市場, ショッピングモール
他にも: 町/都市
📝 使用例
La plaza de abastos abre temprano para vender pescado fresco.
B1鮮魚を売るために卸売市場は早めに開きます。
Vamos a la plaza a comprar ropa nueva.
A2新しい服を買いにショッピングモールに行きましょう。(一部地域で一般的)
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: plaza
1問中1問目
'plaza'が「求人募集」を意味する文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語は、ラテン語の *platea*(「広い通り」や「中庭」を意味する)に由来します。これはさらに「広い道」を意味する古代ギリシャ語に遡ります。これは英語の 'place'(場所)と同じ語源であり、「開かれた、明確に区切られた空間」という概念を強調しています。
初出:Around the 11th or 12th century in Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'plaza'は'parque'と同じですか?
厳密には同じではありません。どちらも公共の空間ですが、'plaza' は通常舗装されており、建物に囲まれ、伝統的な社会的・市民的中心地であることが多いです。一方、'parque' は一般的に木や草がある緑地です。
'plaza'が「広場」なのか「ショッピングモール」なのか、どう見分ければいいですか?
文脈が重要です。誰かが 'la plaza mayor' や 'la plaza central' について言及している場合、それは町の広場を意味します。もし 'la plaza comercial' と言ったり、店で買い物をしたりする話をしている場合は、特にラテンアメリカではショッピングセンターを意味している可能性が高いです。


