tópico
“tópico” の意味は “決まり文句” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
決まり文句
他にも: ステレオタイプ, ありきたりなこと
📝 使用例
Es un tópico decir que los españoles duermen la siesta todos los días.
B1スペイン人が毎日昼寝をするというのは、よくある決まり文句です。
La película está llena de tópicos sobre los adolescentes.
B2その映画は、ティーンエイジャーに関するステレオタイプに満ちています。
No quiero caer en tópicos, pero la comida de mi abuela es la mejor.
C1決まり文句に陥りたくはありませんが、祖母の料理が一番です。
外用の
他にも: 局所の
📝 使用例
Esta crema es de uso tópico solamente.
B2このクリームは外用のみです。
El médico le recetó un antibiótico tópico para la herida.
C1医師は傷のために外用抗生物質を処方しました。
La anestesia tópica ayudó a calmar el dolor rápidamente.
C1局所麻酔薬は痛みを素早く和らげるのに役立ちました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tópico
3問中1問目
スペイン語で本の「主題」について話したい場合、どの単語を使うべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ギリシャ語の「topikos」に由来し、「場所に関連する」という意味です。医学では、体の特定の部分を指します。言語学では、「ありきたりなこと」または繰り返されるアイデアを指します。
初出:16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「tópico」は偽りの友(False Friend)ですか?
はい!「topic」に似ていますが、スペイン語では通常「決まり文句」または「ステレオタイプ」を意味します。医学的な文脈でのみ英語の「topical」と一致します。
「That's a popular topic」はどう言いますか?
「Ese es un tema popular.」と言うべきです。「tópico」を使うと、その主題が独創的でない、または決まり文句だと考えていると受け取られる可能性があります。
「tópico」は複数形になりますか?
はい、「los tópicos」は、複数のステレオタイプや決まり文句について話す際によく使われます。

