Inklingo
辞書

interno

内部の?身体、建物、組織の内部に関連する,内面の?深く内側にある感情や部分を説明する
他にも:国内の?relating to affairs within a country,家庭の?used in IT/computer contexts, e.g., internal network

een-TEHR-noh

/inˈteɾno/
neutral
カラフルでシンプルな家の断面図。明るく照らされた居心地の良い部屋と家具が内部に見える。

形容詞 interno は、この家の内部のように、内側にあるものを説明します。

interno(形容詞)

mA2

内部の

?

身体、建物、組織の内部に関連する

,

内面の

?

深く内側にある感情や部分を説明する

他にも:

国内の

?

relating to affairs within a country

,

家庭の

?

used in IT/computer contexts, e.g., internal network

📝 使用例

El motor tiene un problema interno que no podemos ver.

A2

そのエンジンには、私たちが見ることのできない内部的な問題がある。

La política interna de la empresa cambió la semana pasada.

B1

その会社の国内(内部)方針が先週変わった。

Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.

B2

勝った後、私は非常に大きな内面の喜びを感じた。

関連語

類義語

  • interior (内部の、内側の)
  • intrínseco (固有の、本質的な)

対義語

よく使うコロケーション

  • asuntos internos内政、内部問題
  • uso interno内部使用(社内利用)

💡 文法のポイント

性と数の一致

形容詞として、'interno' は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性名詞には 'interna' (例: 'política interna')、複数名詞には 'internos'/'internas' を使用します。

❌ よくある間違い

形容詞と副詞の混同

間違い:形容詞が必要な場面で副詞の 'internamente' を使うこと。(例:'El daño fue internamente')

正しい表現: 形容詞形を使用します:'El daño fue interno.' ('Internamente' は動作がどのように行われたかを説明する副詞です。)

⭐ 使い方のヒント

国内問題での使用

一国内で起こっている政治や問題について話す場合、'nacional' (全国的な) の代わりに 'interno' を使います。『Problemas internos』は国内問題という意味です。

水色の医療用スクラブを着た若者がクリップボードを持ち、シンプルな机のそばに立っている。研修医や研修生を示唆している。

名詞として、interno は研修医や研修生を指し、しばしば医療や組織の文脈で使われます。

interno(名詞)

mB1

研修医

?

病院や組織で働く学生または研修生

,

レジデント

?

病院で専門的な訓練を受けている医師

他にも:

寄宿生

?

a student who lives at a boarding school

,

入所者

?

a person confined to a prison or institution (less common, formal)

📝 使用例

El interno de cirugía trabaja 60 horas a la semana.

B1

その外科研修医(レジデント)は週に60時間働いている。

Todos los internos del colegio deben seguir las reglas estrictamente.

B2

その学校の寄宿生は全員、規則を厳守しなければならない。

Mañana le preguntaré al interno sobre mis resultados.

A2

明日、結果についてレジデントに尋ねるつもりだ。

関連語

類義語

  • residente (レジデント)
  • pupilo (寄宿生、生徒)

よく使うコロケーション

  • médico interno residente (MIR)研修医(スペインで一般的)
  • aspirante a interno研修医志願者

💡 文法のポイント

女性形の用法

研修医やレジデントである女性を指す場合、単語は 'la interna' に変化します。

❌ よくある間違い

'Interno' と 'Becario' の混同

間違い:職場に住んでいない一般的な事務研修生や無給の研修生に対して 'interno' を使うこと。

正しい表現: 標準的な事務研修生や無給の徒弟制度には、通常 'becario' や 'pasante' の方が適切です。'Interno' は(病院や寄宿学校のように)施設内に居住していることを示すことが多いです。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: interno

2問中1問目

人(名詞)として 'interno' を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

'interno' と 'exterior' はどのように異なりますか?

'Interno' は、建物、身体、組織などの境界の内側で起こる事柄を指します。'Exterior' は、外側や表面で起こる事柄を指します。

'interno' は人にも物にも使えますか?

はい、使えます!形容詞として使う場合、それは物事(例:'el circuito interno' 内部回路)を説明します。名詞として使う場合、それは施設内に住んでいる、または働いている男性(例:'el interno del hospital' 病院の研修医)を指します。