「家庭の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “家庭の” です “familiar” — 「家庭の」が「家族に関する」「家での」という意味で使われる場合に適しています。例えば、家族での集まりや家庭内の出来事について話すときに使います。.
familiar
/fah-mee-lee-AHR//fa.miˈljar/

例文
Tuvimos una cena familiar muy grande el domingo pasado.
先週の日曜日に、とても大きな家族での夕食会がありました。
Ella trabaja en un ambiente familiar y cálido.
彼女は温かい家族的な雰囲気の職場で働いています。
Necesitan un coche familiar para viajar con los niños.
彼らは子供たちと旅行するために家族向けの車(ステーションワゴン)が必要です。
形容詞の語尾
Familiar は形容詞ですが、修飾する名詞が男性形か女性形かに関わらず、単数形では常に '-r' で終わります(例:el árbol familiar も la cena familiar も同じ)。これは日本語の形容詞の語尾変化(例:大きい、大きいな)とは異なる点です。
interno
een-TEHR-noh/inˈteɾno/

例文
El motor tiene un problema interno que no podemos ver.
そのエンジンには、私たちが見ることのできない内部的な問題がある。
La política interna de la empresa cambió la semana pasada.
その会社の国内(内部)方針が先週変わった。
Sentí una alegría interna muy grande después de ganar.
勝った後、私は非常に大きな内面の喜びを感じた。
性と数の一致
形容詞として、'interno' は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性名詞には 'interna' (例: 'política interna')、複数名詞には 'internos'/'internas' を使用します。
形容詞と副詞の混同
間違い: “形容詞が必要な場面で副詞の 'internamente' を使うこと。(例:'El daño fue internamente')”
正しい表現: 形容詞形を使用します:'El daño fue interno.' ('Internamente' は動作がどのように行われたかを説明する副詞です。)
「familiar」と「interno」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

