interior
“interior” の意味は “内側の” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
内側の
他にも: 内部の, 中に
📝 使用例
La pared interior es de color blanco.
A1内壁は白です。
Necesitas un permiso para acceder a la zona interior del edificio.
A2建物の内部区域に入るには許可が必要です。
El motor tiene un problema interior.
B1そのエンジンには内部的な問題がある。
内部, 内装
他にも: 内陸部
📝 使用例
El interior de la caja estaba vacío.
A2箱の中は空っぽだった。
Vamos a viajar al interior para visitar pueblos pequeños.
B1私たちは小さな町を訪れるために内陸部へ旅行するつもりだ。
Hacía frío en el exterior, pero el interior del cine era cálido.
A2外は寒かったが、映画館の内部は暖かかった。
内面
他にも: 魂
📝 使用例
Debes escuchar lo que dice tu interior.
B2自分の内面(良心)が言うことに耳を傾けなければならない。
Su alegría venía de lo más profundo de su interior.
C1彼女の喜びは、彼女の心の最も深いところから来ていた。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: interior
2問中1問目
物理的な空間を説明する形容詞として 'interior' を使用している文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の *interior* に直接由来します。これは *inter*(「間に」または「中に」を意味する)の比較級でした。常に「より内側にある」「さらに奥にある」という意味合いを持っています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'interior' は男性名詞ですか、それとも女性名詞ですか?
名詞として 'interior' は男性名詞です ('el interior')。形容詞としては、修飾する名詞の性に関わらず常に同じ形です ('la pared interior,' 'el muro interior')。
'interior' と 'dentro' はどのように違いますか?
'Dentro' は通常「中に」という意味の副詞です (Vamos dentro – 中に入ろう)。'Interior' は通常形容詞 (la pared interior – 内壁) または名詞 (el interior – 内部空間) です。


