timbre
“timbre” の意味は “ドアベル” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
ドアベル
他にも: ベル, ブザー
📝 使用例
Toca el timbre para avisar que llegaste.
A1着いたことを知らせるためにドアベルを鳴らしてください。
El timbre de mi casa no funciona, tienes que llamar a la puerta.
A2うちのドアベルが鳴らないので、ノックしてください。
音色
他にも: 音質, 声質
📝 使用例
Su voz tiene un timbre muy dulce y reconocible.
B1彼女の声はとても甘く、特徴的な音色(音質)を持っている。
El violín y el chelo tienen timbres distintos, aunque toquen la misma nota.
B2バイオリンとチェロは、同じ音を出していても、異なる音色を持っている。
収入印紙
他にも: 公印
📝 使用例
Necesitas comprar un timbre fiscal para validar este contrato.
B2この契約を有効にするには、収入印紙を購入する必要があります。
El abogado revisó que el documento tuviera el timbre oficial.
C1弁護士はその書類に公印があるか確認した。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: timbre
2問中1問目
有名な歌手の声の特徴を説明するとき、「timbre」のどの意味が使われますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
フランス語の *timbre* から借用されました。その語源は、ベルを打つまたは鳴らすという考え(ドアベルの意味につながった)と、印鑑や証印によって残された印(公式印の意味につながった)に関連しています。
初出:17th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「timbre」は「sello」と同じですか?
厳密には同じではありません。「sello」も「スタンプ」を意味しますが、「timbre」は通常、法律文書に必要な公式または税金の印紙を指します。「sello」は郵便切手や一般的なゴム印など、より広範に使われます。
「timbre」のどの意味が使われているか、どうやって分かりますか?
文脈が重要です!ドアの前にいるなら、それはドアベルです。音楽や声について話しているなら、それは音色です。契約書や法律文書について話しているなら、それは公式印です。


