tomaré
toh-mah-REH
/to.maˈɾe/
「tomaré」が掴む、または運ぶという物理的な動作として示されている様子:「リンゴを取ります」。
tomaré(動詞)
私は〜を取るだろう
?物理的な動作。掴む、または運ぶこと
私は掴むだろう
?quick physical action
,私は拾い上げるだろう
?lifting an object
📝 使用例
Tomaré tu maleta para ayudarte a subirla.
A1あなたが上に運ぶのを手伝うために、私はあなたのスーツケースを持ちます。
No te preocupes, yo tomaré la responsabilidad del proyecto.
A2心配しないで、私がそのプロジェクトの責任を取ります。
💡 文法のポイント
単純未来形
この形(tomaré)は、「取る」という動作が将来、確実に起こることを示します。これは不定詞(tomar)に直接未来形の語尾を付けることで作られます。
❌ よくある間違い
未来形と近接未来形の混同
間違い: “単純未来形の方が適切な場合に「Voy a tomar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Tomaré」は「Voy a tomar」(私は〜するつもりだ)よりも速く、よりフォーマルな響きがありますが、どちらも正しいです。
⭐ 使い方のヒント
万能な動詞
「Tomar」はスペイン語で最も用途の広い動詞の一つです。行動を表す動詞の「スイスアーミーナイフ」のようなものだと考えてください。

食べ物や飲み物を注文する際の「tomaré」の表示:「コーヒーをいただきます」。
tomaré(動詞)
私は〜をいただきます
?食べ物や飲み物の注文
,私は飲むだろう
?液体を摂取すること
私は食べるだろう
?consuming food, less common than 'comeré'
📝 使用例
En el café, tomaré un espresso, por favor.
A1カフェでは、エスプレッソを一つお願いします。
Cuando lleguemos, tomaré el medicamento que me recetó el doctor.
A2到着したら、医者が処方した薬を飲みます。
💡 文法のポイント
食事の注文
レストランで注文する際、「tomaré」を使うのは、自分の選択を伝える非常に丁寧で一般的な方法です。「Tomaré la sopa del día」(本日のスープをいただきます)。
⭐ 使い方のヒント
薬を飲むこと
英語とは異なり、スペイン語では薬を飲む(錠剤や液体)際には、常に「tomar」を使います。

交通手段を参照する際の「tomaré」の表示:「バスに乗ります」。
tomaré(動詞)
私は〜に乗るだろう
?交通手段またはルート
,私は〜を下すだろう
?決定または測定
私は間に合うだろう
?a bus or train
,私は採用するだろう
?a stance or position
📝 使用例
Para llegar al centro, tomaré el autobús número 10.
A2中心部へ行くには、10番のバスに乗ります。
Lo pensaré bien y mañana tomaré una decisión final.
B1よく考えて、明日最終決定を下します。
Tomaré notas durante la presentación para no olvidar nada.
B1何も忘れないように、プレゼンテーション中にメモを取ります。
💡 文法のポイント
未来形の規則性
「tomaré」が規則的な未来形動詞であることを覚えておいてください。未来形では、-AR、-ER、-IR動詞はすべて同じ語尾セットを使用するため、この時制は習得が容易です。
⭐ 使い方のヒント
写真を撮ること
英語との一般的な違いとして、スペイン語では「写真を撮る」ために「tomar una foto」または「sacar una foto」を使い、「hacer una foto」(写真を作る)は使いません。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: tomaré
2問中1問目
「Tomaré」の正しい英訳として**当てはまらない**のはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「tomaré」と「voy a tomar」は同じですか?
どちらも未来の行動を表しますが、ニュアンスが異なります。「Tomaré」(単純未来)は、より遠い未来の予定された行動や約束に使われるのが一般的です。「Voy a tomar」(近接未来)は、通常、ごく近い計画や行動に使われます。
なぜ「tomar」はこれほど多くの異なる意味を持つのでしょうか?
スペイン語の多くの一般的な動詞(「hacer」や「poner」など)は非常に用途が広いです。「Tomar」は、「取る」「飲む」「捕まえる」「(決定を)下す」など、受け取ること、選ぶこと、獲得することに関連する多くの英語の動詞の代わりとして機能します。