dejaré
deh-hah-REH
/dexaˈɾe/
Dejaré(私は~を置いていく)は、意図的に物を置き去りにする行為を示しています。
📝 使用例
Dejaré las llaves en la mesa antes de irme.
A1出かける前に鍵をテーブルの上に置いておきます。
No te dejaré, siempre estaré contigo.
A2私はあなたを見捨てません。いつもあなたと一緒にいます。
💡 文法のポイント
「私(Yo)」の一人称未来形
語尾の「-é」は、常に「私」が未来のある時点でその動作を行うことを示します。「Yo dejaré」は「私は置いていくだろう」という意味です。
❌ よくある間違い
残す(leave)と出て行く(exit)の使い分け
間違い: “場所から「出て行く」という意味で「salir」を使うべきところで「dejar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Dejaré la casa」は「私は家を置き去りにするだろう」という意味になります。「家から出て行く」という意味なら「Saldré de la casa」を使います。
⭐ 使い方のヒント
未来の行動を簡潔に伝える
「Voy a dejar」と言うこともできますが、未来の行動を約束する際には、単語一つである「dejaré」の方がより速く、よりフォーマルに聞こえることが多いです。

Dejaré(私は~させてあげる)は、行動に対する許可や容認を示すことを示しています。
dejaré(動詞)
させてあげる
?許可を与える
,許可する
?正式な許可
やめる
?when followed by a gerund, like 'dejar de fumar'
📝 使用例
Mi madre dice que me dejaré jugar videojuegos después de la tarea.
A2母は宿題が終わったら、私がテレビゲームをするのを許してくれると言っています。
Dejaré de comer dulces la próxima semana.
B1来週からお菓子を食べるのをやめます。
💡 文法のポイント
「~させてあげる」の構文
「dejar」を「~させてあげる」「許可する」という意味で使う場合、文の構造は「[Dejar] + [許可される人] + [原形の動詞]」となります。例:「Dejaré a mi hermano salir」(私は弟に外に出るのを許すだろう)。
❌ よくある間違い
「de」をつけ忘れる
間違い: “「外出をやめる」という意味で「Dejaré salir」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 「何かをするのをやめる」という意味にするには、「de」を必ず加える必要があります:「Dejaré DE salir」(私は外出をやめるだろう)。
⭐ 使い方のヒント
「Dejar」を使った命令形
「dejaré」は未来形ですが、命令形である「deja」も非常によく使われ、「放っておけ」「やめろ!」という意味になります。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: dejaré
1問中1問目
許可(let/allow)の意味で「dejaré」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「dejaré」が「置いていく」と「させてあげる」のどちらの意味なのか、どうやって見分ければいいですか?
文の残りの部分を見ます。「dejaré」の後に人や物があり、さらにその後に動詞の原形(correrやhablarなど)が続く場合、それは「誰かに~させるだろう」(例:「Dejaré que corras」)という意味になります。直接目的語や場所が続く場合は、通常「それを/彼らをそこに置いていくだろう」(例:「Dejaré mi bolso」)という意味になります。
「dejaré」という動詞の活用は難しいですか?
いいえ、これは最も簡単な活用の一つです!規則動詞なので、原形(dejar)に標準的な未来形の語尾(-é)を付けるだけで形が作れます。このパターンを覚えてしまえば、何千もの他のスペイン語動詞にも適用できます。