través
“través” の意味は “〜を通して” スペイン語で (一方の側からもう一方の側へ通り過ぎる).
〜を通して
他にも: 〜を横切って, 〜によって
📝 使用例
Miro a través de la ventana para ver el jardín.
A2庭を見るために窓から外を覗きます。
El tren viaja a través de las montañas.
B1その列車は山々を通り抜けて進みます。
Aprendí mucho a través de mis errores.
B1私は自分の間違いを通して多くを学びました。
Nos comunicamos a través de videollamadas.
B2私たちはビデオ通話によってコミュニケーションをとります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: través
1問中1問目
「〜によって」という意味で「a través de」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「trans versum」(「横切って曲がった」または「横たわっている」の意)に由来します。「transport」や「transfer」のように、「横切って」や「〜を超えて」を意味する「trans-」の部分が見て取れます。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「por」と「a través de」の違いは何ですか?
非常によく似ています!「A través de」は、窓を「通して」見たり、トンネルを「通り抜けて」歩いたりするように、一方の側からもう一方の側へ完全に横切ることを強調することが多いです。「Por」も「〜を通して」を意味しますが、より一般的で、「〜沿いに」「〜の周りを」「〜によって」という意味もあります。(アプリを通して学んだ、のように)「手段」を指す場合、これらはしばしば交換可能ですが、「a través de」の方が少し具体的またはフォーマルに聞こえることがあります。