vez
“vez” の意味は “回” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
回
他にも: 機会, 事例
📝 使用例
Había una vez un rey...
A1昔々、ある王様がいました...
He leído este libro tres veces.
A2私はこの本を3回読みました。
La próxima vez, lo haré mejor.
B1次回はもっとうまくやります。
A veces prefiero quedarme en casa.
A2時々、家にいることを好みます。
番
他にも: 機会
📝 使用例
¿De quién es la vez?
A2誰の番ですか?
Ahora es mi vez de hablar.
B1今、私が話す番です。
Espera tu vez, por favor.
A2順番を待ってください。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: vez
2問中1問目
「番」という意味で「vez」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「vix」(属格は「vicis」)に由来し、「順番」「変化」「機会」を意味しました。時が経つにつれて、その意味は単一の事例や発生という考えに集中しました。
初出:Around the 10th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ「un vez」ではなく「una vez」なのですか?
なぜなら、スペイン語の名詞「vez」は女性名詞だからです。家を意味する「una casa」と言うのと同じように、「1回」を意味する「una vez」と言わなければなりません。これは「21回」を意味する「veintiuna veces」のように、「1」で終わるすべての数に適用されます。
「otra vez」と「de nuevo」の違いは何ですか?
どちらも「再び」という意味で、しばしば交換可能です。「otra vez」の方が日常会話でわずかに一般的で、文字通り「もう一度」を意味します。「de nuevo」は「新たに」や「最初から」という意味で、少しフォーマルに聞こえることがあります。

