Inklingo

「番」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はです turno順番待ちの列や、交代で何かを行う際の「順番」を表すときに使います。人や物事の順番が回ってくることを指します。.

turno🔊A1

順番待ちの列や、交代で何かを行う際の「順番」を表すときに使います。人や物事の順番が回ってくることを指します。

詳しく →
vez🔊B1

ゲームやスポーツ、あるいは一連の出来事の中での「回」や「番」を指す場合に使われます。特定の回数や機会を数える際に用いられます。

詳しく →
chance🔊A2

「機会」や「チャンス」という意味で、何かを試したり、達成したりするための好機を表すときに使います。不確実な未来の可能性を示唆します。

詳しく →
jugada🔊A2

特にスポーツなどの文脈で、プレーヤーが行う「プレー」や「一手」、「戦術」を指す場合に用いられます。戦略的な行動や技を意味します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

turno

TOOR-noh/ˈtuɾ.no/

nounA1no context
順番待ちの列や、交代で何かを行う際の「順番」を表すときに使います。人や物事の順番が回ってくることを指します。
3つのシンプルで明るい色の漫画のキャラクターが列を作って、辛抱強く順番を待っている様子。

例文

Por favor, espera tu turno para hablar con el doctor.

医者と話す順番を待ってください。

¡Genial! Ahora es mi turno de lanzar los dados.

やった!今度はサイコロを振る番だ。

Tomé un número y perdí mi turno.

整理券を取ったのに、自分の番を逃してしまった。

所有形容詞

「私の番」「あなたの番」と言うには、所有形容詞を使います: 'mi turno' (私の番), 'tu turno' (君の番), 'su turno' (彼の/彼女の番) のように使います。

'turno'の代わりに'vez'を使ってしまうこと

間違い:誤って 'Es mi vez.' と言ってしまうこと。

正しい表現: 順番やローテーションについて話すときは 'turno' を使います。'Vez' は通常、「回数」や「事例」を意味します(例:「昔々 (una vez)」、「毎回 (cada vez)」)。

vez

/bes//beθ/

NounB1ゲームや列における
ゲームやスポーツ、あるいは一連の出来事の中での「回」や「番」を指す場合に使われます。特定の回数や機会を数える際に用いられます。
列に並んだ3人の人々。先頭の人がボードゲームの駒を持っており、ゲームをする順番であることを示しています。

例文

¿De quién es la vez?

誰の番ですか?

Ahora es mi vez de hablar.

今、私が話す番です。

Espera tu vez, por favor.

順番を待ってください。

chance

chahn-seh/ˈtʃanse/

nounA2no context
「機会」や「チャンス」という意味で、何かを試したり、達成したりするための好機を表すときに使います。不確実な未来の可能性を示唆します。
小さな陽気な人が暗い廊下に立っており、明るく照らされた開いたドアの向こうにある晴れた魅力的な風景を興奮した面持ちで見つめている。

例文

Solo necesito un chance para demostrar mi valor.

自分の価値を証明するチャンスが一つ必要なだけだ。

Si me das un chance, puedo arreglarlo.

チャンスをくれれば、直せるよ。

Llegué tarde y perdí el chance de verla.

遅れて着いたので、彼女に会う機会を逃した。

男性名詞

chance は英語由来の単語に聞こえますが、スペイン語では常に男性名詞として扱われるため、「el chance」または「un chance」を使わなければなりません。

「La Chance」を使ってしまうこと

間違い:La chance

正しい表現: El chance。この単語が男性名詞であることを覚えておきましょう。

jugada

hoo-GAH-dah/xuˈɣaða/

nounA2no context
特にスポーツなどの文脈で、プレーヤーが行う「プレー」や「一手」、「戦術」を指す場合に用いられます。戦略的な行動や技を意味します。
白いナイトのチェスの駒を優しく持ち上げている友好的な漫画の手が写った木製のチェス盤のクローズアップ。これは「一手」を象徴している。

例文

Fue una jugada brillante del delantero, por eso metió el gol.

フォワードの素晴らしいプレーだったので、彼はゴールを決めたのです。

Ahora te toca a ti. ¿Cuál es tu próxima jugada?

次はあなたの番です。あなたの次の手は何ですか?

El entrenador diseñó una jugada secreta para el último cuarto.

コーチは最後のクォーターのために秘密のプレーを考案した。

性別に関する注意点

'jugada' は動詞 'jugar' から来ていますが、女性名詞なので、常に 'la' または 'una' を伴う必要があります。

「順番」と「機会」の混同

「番」をスペイン語にする際、多くの学習者が「turno」(順番待ち)と「chance」(機会)を混同します。列に並んでいる時の「順番」は「turno」、何かを試す「機会」は「chance」と使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。