instancia
“instancia” の意味は “正式な依頼” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
正式な依頼, 請願
他にも: 申請
📝 使用例
He presentado una instancia en el ayuntamiento para solicitar la licencia.
B1免許を申請するために、市役所に正式な依頼書を提出しました。
La instancia fue rechazada por falta de documentación.
B2書類不足のため、請願は却下されました。
Debes rellenar este formulario de instancia para entrar en el proceso.
B2この申請書に記入して、手続きを進めてください。
レベル, 段階
他にも: ステージ
📝 使用例
El caso se resolverá en primera instancia.
C1この事件は第一審(裁判の最初のレベル)で解決されるでしょう。
Elevaremos la queja a las altas instancias del gobierno.
C1私たちは政府の高官に苦情を申し立てるつもりです。
No podemos intervenir en esta instancia del proceso.
B2この段階では介入できません。
結局は, 最終的に

📝 使用例
En última instancia, tú eres el responsable de tu futuro.
B1結局は、あなたの未来に責任があるのはあなた自身です。
La decisión depende, en última instancia, del director.
B2最終的には、決定はディレクター次第です。
Si nada funciona, en última instancia podemos cancelar el contrato.
B2他に何もなければ、最後の手段として契約をキャンセルできます。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: instancia
3問中1問目
「For instance」をスペイン語で何と言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「instantia」に由来し、元々は「存在」または「緊急性」を意味し、「instans」(近くに立っている)から来ています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「instancia」を例の意味で使えますか?
一般的には使えません。英語では「instance」を「example」の同義語として使いますが、スペイン語では「ejemplo」を使います。このように「instancia」を使うのは、英語の影響による間違いと見なされます。
「instancia」は法的な用途だけですか?
いいえ、法律で非常によく使われますが、機関(大学や市役所など)への正式な依頼や、「en última instancia」のような一般的なフレーズでも使われます。
「primera instancia」とは何ですか?
法的手続きの最初のレベル、または最初に事件を審理する裁判所を指します。そこで負けた場合、「segunda instancia」(控訴)に進む可能性があります。


