importancia
im-por-TAN-sia
/im.porˈtan.sja/
📝 使用例
La reunión de hoy tiene mucha importancia para el proyecto.
A2今日の会議はプロジェクトにとって非常に重要性がある。
No le des tanta importancia a ese pequeño error.
B1その小さな間違いにあまり重要性を与えないでください。
Para mí, la familia es lo que tiene más importancia.
B1私にとって、家族が最も意義を持つものです。
El informe no era de gran importancia, solo una actualización.
B2その報告書は、単なる進捗報告であり、大きな重要性を持つものではなかった。
💡 文法のポイント
女性名詞のルール
'importancia' は女性名詞なので、それに伴う形容詞や冠詞も女性形にする必要があります(例:'mucha importancia'、'la importancia')。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語では一致が必須です。
'de importancia' の使い方
'de importancia'(重要性の)を形容詞句として名詞を修飾できます。例:'un tema de importancia'(重要なトピック)。これは日本語の「〜に関する」という修飾と似ています。
❌ よくある間違い
'Importante' を名詞として使う
間違い: “La importante de la reunión es el presupuesto.”
正しい表現: La importancia de la reunión es el presupuesto. (重要であるという性質は 'importancia' であり、'importante' は形容詞です。日本語では「重要性」と「重要な」を混同しないように注意が必要です。)
⭐ 使い方のヒント
動詞 'Dar' に注目
この単語の非常に一般的な使い方は動詞 'dar'(与える)とセットになることです:'No le des importancia'(それに重要性を与えるな → 気にするな、気にするなよ、という意味になります)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: importancia
1問中1問目
'importancia' が正しく使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'importancia' と 'significado' の違いは何ですか?
'Importancia' は、何かがどれだけ重要か、その重みや価値(例:'La importancia de la noticia'=ニュースの重要性)を指します。一方、'significado' は、何かが何を意味するか、その定義(例:'El significado de la palabra'=単語の意味)を指します。同義語として使われることもありますが、'importancia' は結果や影響力に関するものであり、'significado' は定義に関するものです。
「気にしない」とこの単語を使って言うにはどうすればいいですか?
この名詞を直接使うことはあまりありません。代わりに、関連する動詞 'importar' を使って 'No importa.'(気にしない、問題ない)と言うのが一般的です。ただし、'No tiene ninguna importancia'(何の重要性もない)と言うこともできます。