Inklingo

「意義」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は意義です importancia「重要性」「価値」といった、物事の持つ重みや影響力の大きさを表す場合に用います。特に、それがどれだけ重要であるかに焦点を当てたい時に適しています。.

Japanese → スペイン語

importancia

im-por-TAN-sia/im.porˈtan.sja/

名詞B1普通
「重要性」「価値」といった、物事の持つ重みや影響力の大きさを表す場合に用います。特に、それがどれだけ重要であるかに焦点を当てたい時に適しています。
明るく輝く黄金の鍵が、その重要性を象徴するかのように高い大理石の台座の上に置かれ、周りを小さくくすんだ灰色の岩が囲んでいる様子。

例文

La puntualidad tiene mucha importancia en este trabajo.

この仕事では時間厳守が非常に重要です。

La reunión de hoy tiene mucha importancia para el proyecto.

今日の会議はプロジェクトにとって非常に重要性がある。

No le des tanta importancia a ese pequeño error.

その小さな間違いにあまり重要性を与えないでください。

Para mí, la familia es lo que tiene más importancia.

私にとって、家族が最も意義を持つものです。

女性名詞のルール

'importancia' は女性名詞なので、それに伴う形容詞や冠詞も女性形にする必要があります(例:'mucha importancia'、'la importancia')。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語では一致が必須です。

'de importancia' の使い方

'de importancia'(重要性の)を形容詞句として名詞を修飾できます。例:'un tema de importancia'(重要なトピック)。これは日本語の「〜に関する」という修飾と似ています。

'Importante' を名詞として使う

間違い:La importante de la reunión es el presupuesto.

正しい表現: La importancia de la reunión es el presupuesto. (重要であるという性質は 'importancia' であり、'importante' は形容詞です。日本語では「重要性」と「重要な」を混同しないように注意が必要です。)

significado

sig-ni-fi-KAH-doh/siɣnifiˈkaðo/

名詞B1普通
「意味」「内容」といった、物事が持つ本質的な意味合いや、それが象徴するもの、文脈上の関連性を指す場合に用います。歴史的、文化的、個人的な文脈で使われることが多いです。
高くそびえるシンプルな石の台座の上に明るい金色の王冠が目立つように置かれ、スポットライトで照らされ、重要性や意義を象徴しています。

例文

El descubrimiento tuvo un gran significado para la ciencia.

その発見は科学にとって大きな意義がありました。

El evento tuvo un gran significado histórico para la región.

その出来事は地域にとって歴史的に大きな意義がありました。

Su presencia en la reunión carecía de significado.

会議における彼の出席は意義に欠けていた(重要ではなかった)。

Analizamos el significado profundo de sus palabras.

私たちは彼の言葉の深い意義を分析しました。

「Tener」(持つ)の使い方

何かが重要であることを表現するには、動詞 tener(持つ)を使うことがよくあります:「Esto tiene mucho significado」(これは多くの意義を持つ)。

「importancia」と「significado」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「重要性」を強調したいのか、それとも「意味合い」や「内容」を伝えたいのかという点です。「importancia」は客観的な価値や影響力の大きさを、「significado」はより深い意味や象徴性を表すことが多いと覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。