「意義」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “意義” です “importancia” — 「重要性」「価値」といった、物事の持つ重みや影響力の大きさを表す場合に用います。特に、それがどれだけ重要であるかに焦点を当てたい時に適しています。.
importancia
im-por-TAN-sia/im.porˈtan.sja/

例文
La puntualidad tiene mucha importancia en este trabajo.
この仕事では時間厳守が非常に重要です。
La reunión de hoy tiene mucha importancia para el proyecto.
今日の会議はプロジェクトにとって非常に重要性がある。
No le des tanta importancia a ese pequeño error.
その小さな間違いにあまり重要性を与えないでください。
Para mí, la familia es lo que tiene más importancia.
私にとって、家族が最も意義を持つものです。
女性名詞のルール
'importancia' は女性名詞なので、それに伴う形容詞や冠詞も女性形にする必要があります(例:'mucha importancia'、'la importancia')。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語では一致が必須です。
'de importancia' の使い方
'de importancia'(重要性の)を形容詞句として名詞を修飾できます。例:'un tema de importancia'(重要なトピック)。これは日本語の「〜に関する」という修飾と似ています。
'Importante' を名詞として使う
間違い: “La importante de la reunión es el presupuesto.”
正しい表現: La importancia de la reunión es el presupuesto. (重要であるという性質は 'importancia' であり、'importante' は形容詞です。日本語では「重要性」と「重要な」を混同しないように注意が必要です。)
significado
sig-ni-fi-KAH-doh/siɣnifiˈkaðo/

例文
El descubrimiento tuvo un gran significado para la ciencia.
その発見は科学にとって大きな意義がありました。
El evento tuvo un gran significado histórico para la región.
その出来事は地域にとって歴史的に大きな意義がありました。
Su presencia en la reunión carecía de significado.
会議における彼の出席は意義に欠けていた(重要ではなかった)。
Analizamos el significado profundo de sus palabras.
私たちは彼の言葉の深い意義を分析しました。
「Tener」(持つ)の使い方
何かが重要であることを表現するには、動詞 tener(持つ)を使うことがよくあります:「Esto tiene mucho significado」(これは多くの意義を持つ)。
「importancia」と「significado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

