Inklingo

「請願」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は請願です petición集団で署名を集めるなど、多くの人が賛同して行う公式な要求や申し立てに使います。.

Japanese → スペイン語

petición

nounB1formal
集団で署名を集めるなど、多くの人が賛同して行う公式な要求や申し立てに使います。

例文

Firmamos una petición para que el ayuntamiento repare la calle.

私たちは市議会に道路の修理を求める請願書に署名した。

pedido

peh-DEE-dohpeˈðiðo

nounB1
個人または集団が何かを正式に要求する際に使いますが、特に改革などの具体的な内容を伴う場合に用いられます。
ひざまずいて、座っている真剣な表情の人物に閉じた巻物を恭しく差し出す人物。これは正式な要求や真剣な嘆願を象徴している。

例文

El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.

大統領は我々の改革要求を無視した。

Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.

彼女は財政援助を必死に訴えた。

instancia

een-STAHN-syahinsˈtan.sja

nounB2formal
役所などに提出する、免許申請のような公的な書類や手続きを指す場合に使われます。
赤い封蝋のついた正式な書類を木製の机の上に置く手。

例文

He presentado una instancia en el ayuntamiento para solicitar la licencia.

免許を申請するために、市役所に正式な依頼書を提出しました。

La instancia fue rechazada por falta de documentación.

書類不足のため、請願は却下されました。

Debes rellenar este formulario de instancia para entrar en el proceso.

この申請書に記入して、手続きを進めてください。

名詞の性

この単語は女性名詞なので、常に「la」または「una」(例:「la instancia」)を使います。

「example」との混同

間違い:「for instance」の意味で「instancia」を使う。

正しい表現: 代わりに「por ejemplo」を使います。スペイン語では、「instancia」は英語のように「例」を意味するためにほとんど使われません。

recurso

reh-KOOR-sosreˈkuɾsos

nounC1legal
法的な手続きにおいて、決定に対して異議を申し立てたり、不服を訴えたりする正式な申し立てに使われます。
決意の固い小さな茶色のネズミが台座の上に立ち、上にとまっている大きな賢いフクロウに巻物を見せている。

例文

Presentaron un recurso ante el Tribunal Supremo.

彼らは最高裁判所に控訴を申し立てた。

El abogado dijo que no había más recursos disponibles.

弁護士は、利用できる控訴(法的手段)はもうないと述べた。

動詞との組み合わせ

この意味は通常、「presentar」(申し立てる)、「interponer」(提起する)、または「denegar」(却下する)などの動詞と組み合わされます。

「petición」と「pedido」の使い分け

「petición」は集団での署名活動など、より公的で社会的な要求に使われることが多いです。一方、「pedido」は個人や組織からの具体的な要求や依頼に使われますが、文脈によっては「petición」と重なることもあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。