vaquero
“vaquero” の意味は “カウボーイ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
カウボーイ, 牧場主
他にも: 牧畜業者
📝 使用例
El vaquero montó su caballo al amanecer para revisar el ganado.
B1そのカウボーイは夜明けに馬に乗り、牛の様子を見に行った。
Mi abuelo era vaquero en Texas.
A2私の祖父はテキサスで牧場主をしていた。
デニム, ジーンズ
他にも: カウボーイ風の
📝 使用例
Necesito comprar unos pantalones vaqueros nuevos.
A1新しいデニムのズボン(ジーンズ)を買う必要があります。
Ella llevaba una camisa vaquera con botones de perla.
A2彼女は真珠のボタンが付いたデニムシャツを着ていた。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「vaquero」と訳される単語:
牧場主→✏️ クイック練習
クイッククイズ: vaquero
1問中1問目
衣服を説明するために 'vaquero' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
'Vaquero' は、スペイン語の 'vaca'(牛)と、通常、何かを扱う人やそれに関連する場所を示す接尾辞 '-ero' を組み合わせることで単純に作られました。本質的に、「牛に関わる人」という意味です。
初出:15th century (referring to herders)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
ズボンについて話すとき、'vaqueros'(複数形)は名詞ですか、それとも形容詞ですか?
どちらにもなり得ます!'pantalones vaqueros'(デニムパンツ)では技術的には形容詞ですが、日常会話ではスペイン語話者は 'pantalones' を省略して 'Me puse mis vaqueros'(ジーンズを履いた)と言うことが多く、その場合 'vaqueros' は名詞として機能します。
'vaquero' は英語の 'buckaroo' とどう関係していますか?
'Buckaroo' は、実はスペイン語の 'vaquero' が英語化されたものです。英語を話す入植者がアメリカ西部に到着した際、彼らが出会った牛追い(vaquero)のスペイン語の言葉を借用し、適応させたのです。

