Inklingo
辞書

vaquero

カウボーイ?牛を追う人,牧場主?牧場で働く人
他にも:牧畜業者?general term for livestock handler

vah-KEH-roh

/baˈkeɾo/
neutralMexico
カウボーイハットとブーツを履いた男性が、物語風のシンプルでカラフルなスタイルで牛を追いながら馬に乗っている様子。

名詞の vaquero はカウボーイ、つまり牛を追う人を意味します。

vaquero(名詞)

mA2

カウボーイ

?

牛を追う人

,

牧場主

?

牧場で働く人

他にも:

牧畜業者

?

general term for livestock handler

📝 使用例

El vaquero montó su caballo al amanecer para revisar el ganado.

B1

そのカウボーイは夜明けに馬に乗り、牛の様子を見に行った。

Mi abuelo era vaquero en Texas.

A2

私の祖父はテキサスで牧場主をしていた。

関連語

類義語

  • ganadero (牧場主)
  • jinete (乗馬する人)

よく使うコロケーション

  • sombrero de vaqueroカウボーイハット
  • vida de vaqueroカウボーイの生活

💡 文法のポイント

性の一致

'vaquero' は男性名詞(el vaquero)であることを覚えておきましょう。女性を指す場合は、'vaquera'(la vaquera)に変化します。

⭐ 使い方のヒント

文化的な注記

'cowboy' が直接的な訳ですが、'vaquero' はメキシコなどの多くのラテンアメリカ諸国でも、伝統的な牧場で働く人を指すのに使われます。地域によっては 'charro' と呼ばれることもあります。

デニム生地特有の青い織り目が、物語風のカラフルなスタイルで表現されたクローズアップビュー。

形容詞の vaquero は、デニムとして知られる生地を説明するのに使われます。

vaquero(形容詞)

mA1

デニム

?

生地を説明するのに使われる

,

ジーンズ

?

衣類を説明するのに使われる

他にも:

カウボーイ風の

?

describing fashion or boots

📝 使用例

Necesito comprar unos pantalones vaqueros nuevos.

A1

新しいデニムのズボン(ジーンズ)を買う必要があります。

Ella llevaba una camisa vaquera con botones de perla.

A2

彼女は真珠のボタンが付いたデニムシャツを着ていた。

関連語

類義語

  • tejano (ジーンズ/デニム(スペインで一般的))

よく使うコロケーション

  • pantalones vaquerosジーンズ
  • chaqueta vaqueraデニムジャケット

💡 文法のポイント

'Vaquero' を形容詞として使う

服を説明するとき、'vaquero' はそれが修飾する名詞と一致しなければなりません。'pantalones'(ズボン)が複数・男性形なので、'vaqueros'(複数・男性形)を使います。

❌ よくある間違い

名詞と形容詞の混同

間違い:Compré un vaquero.

正しい表現: もし人を買ったのでなければ、'Compré unos pantalones vaqueros'(ジーンズを数枚買った)という意味になります。'vaquero' だけを言うと、人が来たと思われてしまいますよ!

⭐ 使い方のヒント

最も一般的な使い方

スペインでは 'pantalones vaqueros' が一般的ですが、'tejanos' や単に 'jeans' と言うことも聞かれます。ラテンアメリカでは 'vaqueros' や 'jeans' が標準的です。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: vaquero

1問中1問目

衣服を説明するために 'vaquero' を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

vaca() - 名詞

よくある質問

ズボンについて話すとき、'vaqueros'(複数形)は名詞ですか、それとも形容詞ですか?

どちらにもなり得ます!'pantalones vaqueros'(デニムパンツ)では技術的には形容詞ですが、日常会話ではスペイン語話者は 'pantalones' を省略して 'Me puse mis vaqueros'(ジーンズを履いた)と言うことが多く、その場合 'vaqueros' は名詞として機能します。

'vaquero' は英語の 'buckaroo' とどう関係していますか?

'Buckaroo' は、実はスペイン語の 'vaquero' が英語化されたものです。英語を話す入植者がアメリカ西部に到着した際、彼らが出会った牛追い(vaquero)のスペイン語の言葉を借用し、適応させたのです。