vendrá
“vendrá” の意味は “彼が来るだろう” スペイン語で (未来の動作).
彼が来るだろう, 彼女が来るだろう, それが起こるだろう
他にも: あなたが来るだろう(丁寧な単数形), 到着するだろう
📝 使用例
Mi hermana vendrá a visitarnos mañana.
A1私の姉は明日、私たちに会いに来るでしょう。
¿Cuándo vendrá el tren?
A1その電車はいつ到着しますか?
Si usted no puede venir ahora, vendrá después.
A2今来られないのであれば、後で来ることになるでしょう。
La lluvia vendrá en la tarde, según el pronóstico.
B1予報によると、午後に雨が降るでしょう。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
スペイン語で「vendrá」と訳される単語:
到着するだろう→✏️ クイック練習
クイッククイズ: vendrá
2問中1問目
'vendrá' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *venīre*(来るという意味)に由来します。スペイン語の現代の未来時制('vendrá'など)は、不定詞('venir')と動詞 'haber'(持つ)の活用形を組み合わせることで発展しましたが、数世紀を経て現在の活用語尾に整理されました。その際、不規則な語幹 'vendr-' は古い語根の響きを保持しています。
初出:Evolved from Vulgar Latin structures starting around the 10th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'venir' は未来形で 'vendr' になるのですか?
これは歴史的な変化です。'Venir' は不規則動詞であり、未来時制では、発音を容易にするために語幹がわずかに変化するパターン('poner' や 'salir' などの頻出動詞と共通)に従い、未来の語尾が続きます。
'vendrá' の代わりに 'ir a venir' を使ってもいいですか?
はい、もちろんです!近接未来形である 'Va a venir'(彼は来るつもりだ)は、特にラテンアメリカの口語で非常に一般的であり、意味は全く同じです。どちらも未来について話す正しい方法です。