vendrá
“vendrá” の意味は “彼が来るだろう” スペイン語で (未来の動作).
彼が来るだろう, 彼女が来るだろう, それが起こるだろう
他にも: あなたが来るだろう(丁寧な単数形), 到着するだろう
📝 使用例
Mi hermana vendrá a visitarnos mañana.
A1私の姉は明日、私たちに会いに来るでしょう。
¿Cuándo vendrá el tren?
A1その電車はいつ到着しますか?
Si usted no puede venir ahora, vendrá después.
A2今来られないのであれば、後で来ることになるでしょう。
La lluvia vendrá en la tarde, según el pronóstico.
B1予報によると、午後に雨が降るでしょう。
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: vendrá
2問中1問目
'vendrá' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *venīre*(来るという意味)に由来します。スペイン語の現代の未来時制('vendrá'など)は、不定詞('venir')と動詞 'haber'(持つ)の活用形を組み合わせることで発展しましたが、数世紀を経て現在の活用語尾に整理されました。その際、不規則な語幹 'vendr-' は古い語根の響きを保持しています。
初出:Evolved from Vulgar Latin structures starting around the 10th century.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'venir' は未来形で 'vendr' になるのですか?
これは歴史的な変化です。'Venir' は不規則動詞であり、未来時制では、発音を容易にするために語幹がわずかに変化するパターン('poner' や 'salir' などの頻出動詞と共通)に従い、未来の語尾が続きます。
'vendrá' の代わりに 'ir a venir' を使ってもいいですか?
はい、もちろんです!近接未来形である 'Va a venir'(彼は来るつもりだ)は、特にラテンアメリカの口語で非常に一般的であり、意味は全く同じです。どちらも未来について話す正しい方法です。