vivió
“vivió” の意味は “lived” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
lived
他にも: resided
📝 使用例
Ella vivió en Barcelona durante la guerra.
A1彼女は戦争中バルセロナに住んでいました。
¿Dónde vivió usted antes de mudarse aquí?
A2引っ越してくる前、あなたはどこに住んでいましたか(丁寧)?
El perro vivió diecisiete años.
A2その犬は17年間生きました。
experienced
他にも: went through
📝 使用例
Mi abuela vivió la Segunda Guerra Mundial.
B1私の祖母は第二次世界大戦を経験しました。
El alpinista vivió una aventura inolvidable.
B2その登山家は忘れられない冒険を経験しました。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: vivió
2問中1問目
完了した居住期間を表すのに「vivió」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *vīvere*(生きている、存在する)に直接由来します。この語根は、「vital(生命の)」や「vivid(鮮やかな)」など、英語の多くの単語と共有されています。
初出:Old Spanish (around the 10th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「vivió」と「vivía」の違いは何ですか?
「vivió」(点過去形)は完了した動作、例えば「彼は5年間そこに住んで(そして引っ越した)」という場合に使います。「vivía」(線過去形)は過去に継続していた、または習慣的だった動作、例えば「彼は以前そこに住んでいた」や「何かが起こったとき、彼はそこに住んでいた」という背景を説明するときに使います。
「vivió」は規則動詞の活用形ですか、それとも不規則動詞の活用形ですか?
動詞「vivir」は点過去形において規則的であり、「vivió」もその一つです。この時制における-ir動詞の標準的なパターンに従っています。

