vosotros
“vosotros” の意味は “あなたたち” スペイン語で (親しい間柄でグループに対して使う場合).
あなたたち
他にも: 君たち, みんな
📝 使用例
¿Vosotros sois de Madrid?
A1あなたたちはマドリード出身ですか?
Chicos, ¿qué queréis hacer vosotros esta tarde?
A2みんな、今日の午後何がしたい?
Vosotros tenéis que estudiar más si queréis aprobar.
A2あなたたちは合格したいなら、もっと勉強しなければなりません。
Si vosotras estáis listas, podemos irnos.
B1あなたたち(女性グループに話しかけている)の準備ができたら、私たちは行けます。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: vosotros
1問中1問目
マドリードにいる友人グループに話しかけています。「あなたたちは映画に行きたいですか?」と尋ねるにはどう言いますか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
古スペイン語の `vos otros` に由来し、文字通り「あなたたち他者」を意味します。この表現は、一人の人に対して丁寧な 'vos' を使うのではなく、グループ(あなたたち他者)に話しかけていることを明確にするために使われていました。
初出:Around the 13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
スペイン語を学ぶ上で、本当に `vosotros` を学ぶ必要がありますか?
目標によります!スペインの映画、テレビ番組、本を理解したい場合や、スペインを旅行する予定がある場合は、はい、非常に重要です。もし学習の焦点が純粋に中南米にあるなら、そちらでは `ustedes` が使われるため、学ばなくても何とかなるでしょう。
`vosotros` は `vos` と同じですか?
いいえ、違います。`Vosotros` は「あなたたち」を意味し、主にスペインで使われます。`Vos` は「あなた」(単数形、`tú` のようなもの)を意味し、アルゼンチンやウルグアイなどいくつかの中南米諸国で使われます。これらは同じ語源から来ていますが、今日の使われ方は大きく異なります。
スペインで `ustedes` を使ったら、人々は理解してくれますか?
はい、もちろんです!スペインの誰もが `ustedes` を理解します。カジュアルな場面で使うと、少し丁寧すぎると聞こえるだけです。まるで友人に「旦那様」や「奥様」と呼びかけているような感じです。失礼になるわけではありませんが、あなたが学習者であるか、中南米出身者であるか、相手に気づかれるでしょう。