「お誕生日おめでとう」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “お誕生日おめでとう” です “felicidades” — 「お誕生日おめでとう」という気持ちを伝える最も一般的で、フォーマル・インフォーマル問わず幅広く使える表現です。誕生日だけでなく、お祝い事全般に使えます。.
felicidades
feh-lee-see-DAH-desfeliθiˈðaðes

例文
¡Felicidades por tu cumpleaños!
お誕生日おめでとう!
¡Felicidades por tu nuevo trabajo!
新しいお仕事おめでとうございます!
Hoy es el cumpleaños de mi hermana. ¡Felicidades!
今日は私の妹の誕生日です。おめでとう!
Ganaste el premio, ¡muchas felicidades!
賞を獲得しましたね、本当におめでとうございます!
常に複数形
一人を祝福する場合でも、この単語は常に-sで終わる複数形で使われます。これは日本語の「おめでとうございます」が単数・複数に関わらず同じ形であることと対照的です。
「Feliz」との使い分け
間違い: “「おめでとう」の意味で「¡Feliz!」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「おめでとう」には「¡Felicidades!」を使います。「Feliz」は「幸せな」を意味する形容詞で、名詞(例:Feliz cumpleaños=お誕生日おめでとう)とセットで使う必要があります。
hb
ah-che-beˌatʃe ˈβe

例文
¡hb! Que cumplas muchos más.
お誕生日おめでとう!これからもたくさんの良いことがありますように。
Feliz hb para tu hermano.
お兄さん、お誕生日おめでとう。
No pude ir a tu hb, lo siento.
誕生日(パーティー)に行けなくてごめんね。
英語からの借用
これは「Happy Birthday」という英語からの借用語(Anglicism)です。スペイン語では「Feliz Cumpleaños」ですが、多くの人が英語の頭文字を使います。
性・数
名詞(イベント)として使用する場合、男性名詞(el hb)となります。これは男性名詞である「el cumpleaños」を置き換えるためです。
意味の混同
間違い: “普通の日に挨拶として「hb」を送ってしまうこと。”
正しい表現: 日付を確認してください!特定の地域以外では、これは「誕生日おめでとう」という意味にしか取られません。
「felicidades」と「hb」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

