Inklingo

「エリア」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はエリアです área物理的または地理的な空間、特に範囲や地域を指す場合に最も一般的に使われます。広さや広がりを持つ空間全般に使えます。.

áreaA1

物理的または地理的な空間、特に範囲や地域を指す場合に最も一般的に使われます。広さや広がりを持つ空間全般に使えます。

詳しく →
zonas🔊A1

地域を指す一般的な用語で、特に複数の地域や区画を指す場合に使われます。公園や都市の特定の地域などを指す際にも使えます。

詳しく →
sector🔊B1

特定の目的や機能によって区切られた物理的なゾーンや近隣地域を指します。警察が封鎖した区域のように、管理や区分けされた場所に使われることが多いです。

詳しく →
ámbitoB1

抽象的な領域、分野、範囲を指します。物理的な空間ではなく、知識、活動、影響力などの範囲に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

área

nounA1general
物理的または地理的な空間、特に範囲や地域を指す場合に最も一般的に使われます。広さや広がりを持つ空間全般に使えます。

例文

Esta área es muy segura para caminar de noche.

このエリアは夜歩くのにとても安全です。

zonas

SOH-nahsˈso.nas

nounA1general
地域を指す一般的な用語で、特に複数の地域や区画を指す場合に使われます。公園や都市の特定の地域などを指す際にも使えます。
緑の芝生のゾーン、青い水のゾーン、黄色い砂のゾーンの3つの明確に区切られた領域を示す単純な図。

例文

Hay muchas zonas verdes en el parque central.

中央公園には多くの緑地があります。

Necesitamos evacuar las zonas de riesgo inmediatamente.

危険区域は直ちに避難させる必要があります。

Las zonas costeras suelen ser más húmedas que las de interior.

沿岸地域は内陸部よりも通常湿度が高いです。

女性複数形

「zonas」は女性名詞なので、これに伴う形容詞(説明語)も必ず「-as」で終わる必要があります。例:「zonas verdes」(緑のゾーン)のように。

単数形

この単語の単数形は「zona」(ゾーン/エリア)です。特定の場所が一つだけある場合に使います。

性別での混乱

間違い:Los zonas peligrosas.

正しい表現: Las zonas peligrosas. (「zona」は常に女性名詞なので、「las」と女性形の形容詞を使わなければなりません。)

sector

sek-TORsekˈtoɾ

nounB1specific
特定の目的や機能によって区切られた物理的なゾーンや近隣地域を指します。警察が封鎖した区域のように、管理や区分けされた場所に使われることが多いです。
特定の住宅のクラスターが明るい黄色で明確に縁取られ色付けされ、特定の物理的なエリアまたはゾーンとして区別されている、カラフルな絵本風の町の地図。

例文

La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.

警察は事故後、その市のセクターを封鎖した。

Este sector del estadio ofrece una mejor vista del campo.

このスタジアムのセクションはフィールドの見晴らしが良い。

El mapa muestra los sectores asignados a cada equipo de limpieza.

その地図は、各清掃班に割り当てられたゾーンを示している。

ámbito

nounB1abstract
抽象的な領域、分野、範囲を指します。物理的な空間ではなく、知識、活動、影響力などの範囲に使われます。

例文

Ella es una experta en el ámbito de la medicina.

彼女は医学の分野の専門家です。

「área」と「zonas」の使い分け

「エリア」をスペイン語にする際、最もよく間違われるのは「área」と「zonas」の区別です。「área」は広がりを持つ物理的な空間全般を指すのに対し、「zonas」は複数の地域や特定の区画を指す際に使われやすいです。迷ったら、より一般的な「área」を使うのが無難でしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。