Inklingo

「分野」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は分野です campo学術、研究、専門知識、または活動の領域を指す場合に最も一般的に使われます。特定の学問や職業分野を示すのに適しています。.

campo🔊B1

学術、研究、専門知識、または活動の領域を指す場合に最も一般的に使われます。特定の学問や職業分野を示すのに適しています。

詳しく →
áreaB1

特定の専門分野、学問分野、または業務領域を指す場合に使われます。所属や担当範囲を示すのに便利です。

詳しく →
disciplina🔊A2

学問や研究における「学問分野」や「科目」を指す場合に用いられます。大学の学部やコースなどでよく使われる表現です。

詳しく →
sector🔊B1

経済活動における特定の「部門」や「産業分野」を指す場合に使われます。ビジネスや経済の文脈で頻繁に登場します。

詳しく →
rama🔊B1

より大きな分野から派生した「一分野」や「支流」を指す場合に用いられます。生物学の植物学のような例で使われます。

詳しく →
mundo🔊B2

特定の業界や活動領域全体を、比喩的に「〜の世界」と表現する場合に使われます。ファッションや芸術などの分野で用いられます。

詳しく →
dominio🔊B1

知識や能力が及ぶ範囲、または特定の専門分野を指す場合がありますが、ウェブサイトのドメイン名としても使われるため注意が必要です。

詳しく →
terreno🔊B2

議論や活動の「領域」や「場」を指す場合に用いられます。専門知識の範囲を超えたり、議論の対象から外れたりするニュアンスで使われることがあります。

詳しく →
territorio🔊B2

新しい、または未知の専門分野や研究領域を指す場合に用いられることがあります。まだ開拓されていない領域というニュアンスが含まれることがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

campo

/kahm-poh//ˈkampo/

NounB1General
学術、研究、専門知識、または活動の領域を指す場合に最も一般的に使われます。特定の学問や職業分野を示すのに適しています。
デスク上のカラフルな生物の細胞のミニチュア模型の上に浮かぶ巨大な虫眼鏡。集中的な研究や研究分野を象徴しています。

例文

La Dra. Ramírez es una experta en el campo de la genética.

ラミレス博士は遺伝学の分野の専門家です。

Este es un campo de estudio muy competitivo.

これは非常に競争の激しい研究分野です。

Hay muchas oportunidades en el campo de la tecnología.

テクノロジー分野には多くの機会があります。

área

NounB1General
特定の専門分野、学問分野、または業務領域を指す場合に使われます。所属や担当範囲を示すのに便利です。

例文

Ella trabaja en el área de recursos humanos.

彼女は人事部門/エリアで働いています。

disciplina

dee-see-PLEE-nah/dis.siˈpli.na/

NounA2Academic
学問や研究における「学問分野」や「科目」を指す場合に用いられます。大学の学部やコースなどでよく使われる表現です。
机の上に置かれた開いた学術書。異なる研究分野を象徴する物体(絵筆、単純な幾何学的図形、拡大鏡など)が周りに散らばっている。

例文

La historia es una disciplina muy popular en la universidad.

歴史は大学で非常に人気のある科目です。

Hay muchas disciplinas científicas que me interesan.

私には興味のある科学的な研究分野がたくさんあります。

El profesor domina varias disciplinas, desde la física hasta la química.

その教授は物理学から化学まで、いくつかの分野を熟知している。

学術的な用法

この意味は、研究分野を明確にするために、「académica」(学術的な)や「científica」(科学的な)などの形容詞と組み合わされることがよくあります。

sector

sek-TOR/sekˈtoɾ/

NounB1Economic/Business
経済活動における特定の「部門」や「産業分野」を指す場合に使われます。ビジネスや経済の文脈で頻繁に登場します。
経済活動の3つの異なる領域(赤い納屋のある農場、煙突のある小さな工場、近代的な青いオフィスビル)が明確な道で区切られている様子を描いた絵本風のイラスト。

例文

El sector turístico se recuperó rápidamente después de la pandemia.

観光セクターはパンデミック後すぐに回復した。

Necesitamos más inversión en el sector de energías renovables.

再生可能エネルギー部門への投資をもっと必要としている。

Ella trabaja en el sector público, para el gobierno.

彼女は政府のために、公的部門で働いている。

性数の確認

「sector」は常に男性名詞なので、「el」または「un」を伴う必要があります。「el sector」、「un sector importante」のように使います。

「Sector」と「Sección」の混同

間違い:経済の区分を指す際に「sección」を使ってしまうこと(例:「la sección industrial」)。

正しい表現: 「Sector」は経済や社会の大きな区分(例:「el sector industrial」)に使われます。「Sección」はより小さな部分や章(例:「la sección de noticias」=ニュース欄)を意味します。

rama

RAH-mah/ˈra.ma/

NounB1General
より大きな分野から派生した「一分野」や「支流」を指す場合に用いられます。生物学の植物学のような例で使われます。
メインの太い要素が3つの明確に分かれた道に分岐しているカラフルなイラスト。分割や細分化を象徴している。

例文

La botánica es una rama de la biología.

植物学は生物学の一分野です。

Mi tío trabaja en una rama del gobierno en el extranjero.

私の叔父は海外の政府の部門で働いています。

Esta rama de la familia es originaria de Argentina.

この家族の系統は元々アルゼンチン出身です。

銀行の「支店」に 'rama' を使う

間違い:銀行の場所について話すときに 'rama' を使うこと(例:'rama del banco')。

正しい表現: 銀行や企業の物理的な場所については 'sucursal'(支店)を使います(例:'la sucursal del banco')。'Rama' は抽象的な部門に使われます。

mundo

/moon-doh//ˈmundo/

NounB2Figurative
特定の業界や活動領域全体を、比喩的に「〜の世界」と表現する場合に使われます。ファッションや芸術などの分野で用いられます。
科学者、芸術家、ビジネスパーソンなど、さまざまな専門分野を示すコラージュ。

例文

El mundo de la moda cambia constantemente.

ファッションの世界は絶えず変化しています。

Ella es una experta en el mundo de las finanzas.

彼女は金融の世界の専門家です。

Es difícil entrar en el mundo del cine.

映画の世界に入るのは難しいです。

dominio

doh-MEE-nyoh/doˈmi.njo/

NounB1General
知識や能力が及ぶ範囲、または特定の専門分野を指す場合がありますが、ウェブサイトのドメイン名としても使われるため注意が必要です。
地球の様式化されたカラフルなイラストで、光の線が流れ、カーソルアイコンが地球上の光る一点を正確に指しており、デジタルドメインアドレスを表している。

例文

Este es un dominio complejo que requiere años de estudio.

これは長年の研究を必要とする複雑な専門分野です。

El dominio de nuestra página web es www.inklingo.com.

我々のウェブサイトのドメインはwww.inklingo.comです。

Esta investigación está fuera de mi dominio de experiencia.

この調査は私の専門分野の外にある。

terreno

teh-RREH-noh/teˈreno/

NounB2Figurative/General
議論や活動の「領域」や「場」を指す場合に用いられます。専門知識の範囲を超えたり、議論の対象から外れたりするニュアンスで使われることがあります。
清潔な机の上で、拡大鏡の下で小さなサンプルを熱心に研究している、大きな様式化された顕微鏡を前に、シンプルな白衣を着た集中した人物。専門分野を象徴している。

例文

No entremos en ese terreno; hablemos solo de negocios.

あの領域(議論の場)には立ち入らず、ビジネスについてだけ話しましょう。

La física cuántica es un terreno muy complejo para los principiantes.

量子物理学は初心者にとっては非常に複雑な分野です。

比喩的な用法

この意味は、「土地」という考え方を使って、精神的または知的な空間を表現していると考えるとわかりやすいです。

territorio

/teh-ree-TOH-ryoh//te.riˈto.rjo/

NounB2Figurative/General
新しい、または未知の専門分野や研究領域を指す場合に用いられることがあります。まだ開拓されていない領域というニュアンスが含まれることがあります。
専門的な工具や歯車に囲まれた、清潔で整理された作業場に自信を持って立っている熟練した整備士の絵本風のイラスト。これは彼らの専門知識の領域を象徴している。

例文

La ciencia de datos es un territorio nuevo para muchos economistas.

データサイエンスは多くの経済学者にとって新しい専門分野(または領域)だ。

No puedo ayudarte con eso; está fuera de mi territorio.

それについては手伝えません。それは私の専門外(または私の縄張り外)です。

Este proyecto es mi territorio exclusivo, por favor no interfieras.

このプロジェクトは私の排他的な専門分野なので、干渉しないでください。

'de' の使い方

比喩的な意味で「territorio」を使う場合、専門分野と結びつけるために前置詞「de」(~の)をよく使います:'territorio de la ley'(法律の領域)。

「campo」と「área」の使い分け

「分野」をスペイン語で表現する際、最もよく混同されるのは「campo」と「área」です。一般的に、学問や研究の広範な領域には「campo」を、より具体的な専門職や業務の範囲には「área」を使うと区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。