Inklingo

「促す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は促すです instar「instar」は、公的機関や権威ある立場から、一般市民や特定の集団に対して、より強く、公式な場で何かをするように働きかける場合に使われます。例えば、政府が国民に協力を呼びかけるような状況です。.

Japanese → スペイン語

instar

/een-STAR//insˈtaɾ/

動詞B2公式
「instar」は、公的機関や権威ある立場から、一般市民や特定の集団に対して、より強く、公式な場で何かをするように働きかける場合に使われます。例えば、政府が国民に協力を呼びかけるような状況です。
親切な人がドアの方へ身を乗り出し、友人を招き入れるようにジェスチャーしている様子。

例文

El gobierno insta a los ciudadanos a reciclar más.

政府は、市民にもっとリサイクルするよう促しています。

Mi jefe me instó a terminar el informe hoy mismo.

上司は私に、そのレポートを今日中に終わらせるよう促しました。

Las autoridades instan a la calma tras el incidente.

当局は事件後、冷静さを保つよう求めています。

「a」という橋渡し

スペイン語で、誰かに何かをするように促す場合、促す相手と、その行動の前に必ず「a」を使います。例:「Insto a María a estudiar」(私はマリアに勉強するよう促します)。これは日本語の「~に~するように」という形に似ています。

特別な動詞の形を引き出す

「instar que」を使って他者が何かをするように促す場合、続く動詞は接続法(願望や命令を表す特別な形)を使わなければなりません。例:「Insto a que vengas」(あなたが来るように促します)。これは日本語の「~してほしい」という願望を表す形に似ています。

「a」を忘れる

間違い:Insto los alumnos estudiar.

正しい表現: Insto a los alumnos a estudiar. 促す相手の前と、続く動詞の前に「a」が必要です。日本語では「生徒たちに勉強するように」となりますが、スペイン語では「a」が二重に必要になる点に注意しましょう。

incitar

/een-see-TAR//insiˈtaɾ/

動詞B2一般的
「incitar」は、誰かの感情や意欲を刺激し、特定の行動(しばしば集団的な行動や、時には否定的な行動)を起こさせるように駆り立てる、扇動するという意味合いが強いです。
眠っているフクロウの群れを大きな声で鳴いて起こそうとしている小鳥の画像。

例文

Sus palabras incitaron a la multitud a pedir justicia.

彼の言葉は、群衆に正義を求めるよう扇動した。

El profesor busca incitar la curiosidad de los estudiantes.

その教師は、生徒たちの好奇心を刺激しようとしている。

No debemos incitar al odio en las redes sociales.

私たちはソーシャルメディアで憎悪を煽るべきではない。

「a」という接続詞

「incitar」が行動につながる場合、次の動詞や名詞の前に「a」を使う必要があります。例:「Me incitó a comer」(私に食べるよう促した)。

規則的な活用

この動詞は、-arで終わる動詞の標準的な活用パターンに従うため、基本を理解すれば活用は容易です。

前置詞の欠落

間違い:Me incitó correr.

正しい表現: Me incitó a correr. スペイン語では、促す行為と行動をつなぐために「a」が必要です。

「instar」と「incitar」の混同について

「instar」は公式な場面で「強く勧める・促す」という意味合いが強く、「incitar」は感情に訴えかけ「扇動する・けしかける」という意味合いが強いです。相手や状況、行動の性質によって使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。