「前払い」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “前払い” です “contado” — 「contado」は、商品やサービスに対して現金で即座に全額支払う場合に使う表現です。割引の対象になることもあります。.
Japanese → スペイン語
contado
/kon-TAH-doh//konˈtaðo/
adjetivoB1informal
「contado」は、商品やサービスに対して現金で即座に全額支払う場合に使う表現です。割引の対象になることもあります。

例文
Si pagas al contado, te hacemos un descuento.
現金で支払えば、割引をいたします。
La venta fue hecha al contado.
その売買は現金(前払い)で行われた。
固定フレーズ
この意味は、支払いの方法を修飾する副詞のように機能する前置詞句「al contado」(数えられたものに、の意)の一部として使われることがほとんどです。
現金の意味で'contado'を単独で使うこと
間違い: “Quiero pagar contado.”
正しい表現: 冠詞と前置詞を含める必要があります: 「Quiero pagar al contado.」
señal
sustantivoB2formal
「señal」は、商品やサービスを確保するために、後日支払う代金の一部を前もって支払う「手付金」や「内金」を指します。
例文
Para reservar el coche, tienes que dejar una señal de 200 euros.
車を予約するには、200ユーロの手付金を払わなければなりません。
「contado」と「señal」の使い分け
多くの学習者が「contado」と「señal」を混同しがちです。「contado」は全額を即時に支払う場合、「señal」は予約や購入の意思を示すための手付金として使われます。文脈で判断することが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
