「瞬時の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “瞬時の” です “inmediato” — 「速さ」を強調し、時間をおかずにすぐに行われるべきことや、時間的な近さを表す場合に使います。例えば、返事や対応などがこれにあたります。.
Japanese → スペイン語
inmediato
een-meh-dee-AH-tohinmeˈðjato
adjectiveA2general
「速さ」を強調し、時間をおかずにすぐに行われるべきことや、時間的な近さを表す場合に使います。例えば、返事や対応などがこれにあたります。

例文
Necesitamos una respuesta inmediata.
私たちは即座の返事を必要としています。
El efecto de la medicina fue inmediato.
その薬の効果は瞬時に現れました。
La atención de emergencia debe ser inmediata.
緊急の処置は迅速でなければなりません。
形容詞の一致
形容詞として、「inmediato」は修飾する名詞に合わせて語尾が変化します:'respuesta inmediata'(女性形)または 'efecto inmediato'(男性形)。日本語では名詞の性別による変化はありませんが、スペイン語ではこのように変化します。
instantáneo
adjectiveA2general
「即座に起こる」こと、つまり、ごく短時間で完了する、または準備なしにすぐに利用できる状態を表す場合に使います。インスタント食品や、写真の瞬間などが例として挙げられます。
例文
El café instantáneo es muy práctico para las mañanas con prisa.
インスタントコーヒーは、忙しい朝にとても便利です。
「inmediato」と「instantáneo」の使い分け
「inmediato」は、時間的な近さや速さを重視するのに対し、「instantáneo」は、その場で、またはすぐに利用できる状態を指すことが多いです。例えば、急ぎの連絡には「inmediato」を、すぐ飲めるコーヒーには「instantáneo」を使うのが一般的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
