「隣接する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “隣接する” です “cercano” — 物理的な距離が近いこと、または時間的に近いことを表す場合に最も一般的に使われます。具体的な場所や時間の近さを指す際に適しています。.
cercano
sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

例文
La farmacia está cercana, solo a dos minutos.
薬局は近く、たった2分の距離です。
Vivimos en pueblos cercanos, pero nunca nos habíamos conocido.
私たちは近隣の町に住んでいますが、今まで会ったことがありませんでした。
形容詞の一致
多くのスペイン語の形容詞と同様に、'cercano'は修飾する名詞と性・数の一致が必要です。女性名詞(la casa)には'cercana'、男性複数形には'cercanos'、女性複数形には'cercanas'を使います。
próximo
例文
Las casas próximas al río sufrieron inundaciones.
川に近い家々は浸水しました。
vecino
veh-SEE-noh/beˈθino/

例文
La ciudad vecina tiene un festival de música este fin de semana.
隣の市では今週末に音楽祭があります。
El terreno vecino está a la venta.
El terreno vecino está a la venta. (隣の土地が売りに出されています。)
一致が重要
「vecino」が形容詞として使われる場合、修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります:『el pueblo vecino』(男性単数)、『las ciudades vecinas』(女性複数)。
語順
間違い: “地理的な隣接を表す際に、形容詞を名詞の後ろに置かないこと。(例:'el vecino país')”
正しい表現: 英語では名詞の前に置かれることが多いですが、スペイン語では通常名詞の後に置かれます:『el país vecino』や『la ciudad vecina』のように使います。
inmediato
/een-meh-dee-AH-toh//inmeˈðjato/

例文
Mi superior inmediato me dio el permiso.
私の直属の上司が許可を出してくれました。
El impacto fue en la zona inmediata al cráter.
その影響はクレーターのすぐ隣の地域にありました。
Ella es la heredera inmediata al trono.
彼女は王位の直系の(最も近い)相続人です。
位置
物理的な近接性('next house'=隣の家)を指す場合、「inmediato」は通常、名詞の後に置かれます。これはスペイン語の記述的な形容詞のほとんどが名詞の後ろに来るのと同じです。
「cercano」と「próximo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


