「制限する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “制限する” です “limitar” — 「limitar」は、量や程度、範囲などに上限や境界を設けて、それ以上進まないように「制限する」という意味で使われます。日常会話で最も一般的に使われる表現です。.
limitar
/lee-mee-TAHR//limiˈtaɾ/

例文
Debes limitar el consumo de azúcar.
あなたは砂糖の摂取量を制限すべきです。
El director decidió limitar el presupuesto del proyecto.
その監督はプロジェクトの予算を制限することに決めました。
Las nuevas leyes van a limitar la libertad de prensa.
新しい法律は報道の自由を制限することになるでしょう。
規則的な-ar動詞
Limitarは、-arで終わる動詞の標準的なパターンに従います。「hablar」の活用を知っていれば、この動詞の活用もすでに知っています!
Limitar vs Limitarse
間違い: “Me limito comer chocolate.”
正しい表現: Me limito a comer chocolate. (「〜に限定する」という意味で使う場合、次の動詞の前に「a」を付ける必要があります。)
estrangular
/es-trahn-goo-LAHR//estɾaŋɡuˈlaɾ/

例文
Los altos impuestos están estrangulando la economía nacional.
高税率が国家経済の成長を妨げている。
La falta de inversión estranguló el proyecto antes de empezar.
投資不足がプロジェクト開始前にその成長を止めてしまった。
Esa ley va a estrangular el crecimiento de las pequeñas empresas.
その法律は中小企業の成長を制限するだろう。
比喩表現
英語と同様に、物理的な動作(首を絞める)が抽象的な動作(予算を圧迫する)を表すために使われます。日本語でも「締め付ける」「圧迫する」といった言葉が、経済状況などを表す際に比喩的に使われることがあります。
「limitar」と「estrangular」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

