Inklingo

「抑制する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は抑制するです controlar感情や行動、または物事の進行を自分の力で抑えたり、管理下においたりする場合に使います。特に、自分自身を律する際に再帰動詞(controlarse)としてよく使われます。.

controlar🔊B1

感情や行動、または物事の進行を自分の力で抑えたり、管理下においたりする場合に使います。特に、自分自身を律する際に再帰動詞(controlarse)としてよく使われます。

詳しく →
limitar🔊A2

量や範囲、程度などを一定の範囲内に留める、制限する場合に使います。例えば、摂取量や使用量などを減らす際に適しています。

詳しく →
detener🔊A2

進行している物事や行動を物理的または強制的に止める、停止させる場合に使います。命令形(detengan)で使われることも多いです。

詳しく →
contener🔊B1

感情や衝動、または液体などが溢れ出たり、広がったりするのを内側で抑え込む、我慢する場合に使います。感情を抑える場面でよく用いられます。

詳しく →
frenar🔊B2

勢いよく進んでいる物事の進行を遅くしたり、止めたりする場合に使います。特に、経済的な上昇傾向や悪化する状況などを抑える際に使われます。

詳しく →
combatir🔊B2

問題や敵対的な状況に対して積極的に対抗し、戦って打ち負かす、撲滅しようとする場合に使います。社会的な問題や病気などに適用されます。

詳しく →
dominar🔊B2

感情、衝動、あるいは技術などを完全に自分のものにし、自在に操れるようにする場合に使います。感情をコントロールする、という意味合いが強いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

controlar

kohn-troh-LAHRkon.tɾoˈlaɾ

verbB1no context
感情や行動、または物事の進行を自分の力で抑えたり、管理下においたりする場合に使います。特に、自分自身を律する際に再帰動詞(controlarse)としてよく使われます。
反対の手で自分の手首をきつく握りしめ、自制心を示している、いらだっている様子の漫画のキャラクター。

例文

Ella se controló para no llorar delante de todos.

彼女は皆の前で泣かないように自分を抑えた。

El boxeador controló a su oponente con facilidad.

そのボクサーは相手を容易に圧倒した。

自己制御の動詞

「controlar」に「se」(または me, te, nos, os)を付けると、自分の行動や感情を制御するという意味になります。これは再帰動詞と呼ばれます。日本語で「自分を抑える」と言うのと同じ構造です。

「Se」を忘れること

間違い:Dije 'no puedo controlar' cuando estaba muy enojado. (とても怒っていたとき、「私はコントロールできない」と言った。)

正しい表現: Dije 'no puedo controlarme' (私は自分自身を抑えることができない)。個人的な抑制について話すときは、必ず再帰代名詞を含める必要があります。

limitar

lee-mee-TAHRlimiˈtaɾ

verbA2no context
量や範囲、程度などを一定の範囲内に留める、制限する場合に使います。例えば、摂取量や使用量などを減らす際に適しています。
ブロックの短い列の最後に小さな木製ブロックを置いて、それ以上追加できないようにする手。

例文

Debes limitar el consumo de azúcar.

あなたは砂糖の摂取量を制限すべきです。

El director decidió limitar el presupuesto del proyecto.

その監督はプロジェクトの予算を制限することに決めました。

Las nuevas leyes van a limitar la libertad de prensa.

新しい法律は報道の自由を制限することになるでしょう。

規則的な-ar動詞

Limitarは、-arで終わる動詞の標準的なパターンに従います。「hablar」の活用を知っていれば、この動詞の活用もすでに知っています!

Limitar vs Limitarse

間違い:Me limito comer chocolate.

正しい表現: Me limito a comer chocolate. (「〜に限定する」という意味で使う場合、次の動詞の前に「a」を付ける必要があります。)

detener

deh-TEHN-gahndeˈten.ɡan

verbA2no context
進行している物事や行動を物理的または強制的に止める、停止させる場合に使います。命令形(detengan)で使われることも多いです。
正面を向いた大きな開いた手の様式化された画像。小さな簡略化された車がその手に近づいているが、その手前で明確に停止している様子。

例文

¡Detengan la música! Es demasiado tarde.

音楽を止めて!もう遅すぎる。

Es crucial que detengan el coche antes de la curva.

彼らがカーブの手前で車を止めることは極めて重要だ。

No permitan que estas dificultades los detengan.

これらの困難にあなたたち(丁寧形)が妨げられないように。

丁寧な複数形の命令法

「Detengan」は、複数の人に対して何かを止めるように言う際の丁寧な言い方(ustedes形)です。これは、願望や命令に使われる特別な動詞の形から直接来ています。

接続法(Subjuntivo)の使用

「彼らが止まる」という意味で使われる場合、「Quiero que...」(~してほしい)や「Es necesario que...」(~することが必要だ)のように、願望、必要性、疑い、感情を表すフレーズの後に現れます。

丁寧な命令形の混同

間違い:命令形で直説法(indicativo)の *detienen* を使うこと: ¡Detienen el carro!

正しい表現: 命令形を使いましょう: ¡Detengan el carro! (命令や指示を出すときには動詞の形が変わります)。

contener

kon-te-nerkonteˈneɾ

verbB1no context
感情や衝動、または液体などが溢れ出たり、広がったりするのを内側で抑え込む、我慢する場合に使います。感情を抑える場面でよく用いられます。
口元を手で覆い、笑いをこらえようとしている小さな子供。

例文

No pudo contener la risa durante la clase.

彼は授業中、笑いをこらえることができませんでした。

La policía intentó contener a la multitud.

警察は群衆を制止しようとしました。

Tuve que contenerme para no gritar.

叫びたい気持ちを抑えなければなりませんでした。

自分自身に使う場合

「自分を制御する」という意味で使う場合は、'-se' (contenerse) を付けます。

frenar

freh-NAHRfɾeˈnaɾ

verbB2傾向や感情を止めること
勢いよく進んでいる物事の進行を遅くしたり、止めたりする場合に使います。特に、経済的な上昇傾向や悪化する状況などを抑える際に使われます。
流れる水の勢いを止めるために道を塞ぐ木の門またはフェンス。

例文

El gobierno intenta frenar el aumento de los precios.

政府は物価上昇を抑制しようとしています。

Tuve que frenar mi lengua para no decir algo grosero.

Tuve que frenar mi lengua para no decir algo grosero. (失礼なことを言わないように、自分の言葉を抑えなければなりませんでした。)

La falta de dinero frenó el proyecto.

La falta de dinero frenó el proyecto. (資金不足がプロジェクトを妨げました。)

抽象的な用法

感情や抽象的な概念に「frenar」を使う場合、英語の「to curb」や「to check」のように機能します。

人に対して使う場合

間違い:友人を止めるつもりで「frenar a mi amigo」と言う。

正しい表現: 文字通り、または比喩的に相手の勢いや行動を遅くする場合にのみ「frenar」を使用してください。それ以外の場合は「detener」を使います。

combatir

kom-bah-TEERkom.baˈtiɾ

verbB2no context
問題や敵対的な状況に対して積極的に対抗し、戦って打ち負かす、撲滅しようとする場合に使います。社会的な問題や病気などに適用されます。
病原菌と戦うために大きな盾を使って身を守っている陽気な子供の絵本イラスト。病気との戦いを象徴している。

例文

El gobierno implementó medidas para combatir la inflación.

政府はインフレと戦うための対策を実施しました。

Este medicamento ayuda a combatir los síntomas del resfriado.

この薬は風邪の症状と戦うのに役立ちます。

Es crucial combatir la desinformación en las redes sociales.

ソーシャルメディア上の誤報に対処することは極めて重要です。

直接目的語としての使用

物理的な意味合いとは異なり、「combatir」がインフレや犯罪のような問題と戦うことを指す場合、「contra」を必要とせずに、その問題を直接目的語として扱うことがよくあります。「Combatir la corrupción」(汚職と戦う)。

「Luchar」と「Combatir」の混同

間違い:政策に関する公式なニュースの見出しで「combatir」の代わりに「luchar」を使うこと。

正しい表現: 「luchar」(奮闘する)も使えますが、「combatir」は問題に対してより直接的で構造化された行動や政策を意味するため、政治的または科学的な報告書で好まれます。

dominar

doh-mee-NAHRdomiˈnar

verbB2no context
感情、衝動、あるいは技術などを完全に自分のものにし、自在に操れるようにする場合に使います。感情をコントロールする、という意味合いが強いです。
遠くで嵐の雲が集まる中、瞑想のポーズで穏やかに座っている人。

例文

Tienes que aprender a dominar tus nervios.

あなたは自分の神経をコントロールすることを学ばなければなりません。

El equipo local dominó el partido desde el principio.

ホームチームは最初から試合を圧倒した。

自己制御のための再帰動詞的用法

「自分自身をコントロールする」と言いたい場合は、最後に「se」を付けます:「dominarse」。例えば、「No pudo dominarse」(彼は自分を抑えられなかった)のように使います。

「抑制する」の訳し分けでよくある間違い

「抑制する」をスペイン語に訳す際、特に「controlar」「contener」「frenar」の使い分けに迷う学習者が多いです。「controlar」は広範な管理・制御、「contener」は内側からの抑え込み、「frenar」は進行中の勢いを止める、というニュアンスの違いを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。