「窓ガラス」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “窓ガラス” です “cristal” — 窓のガラス板そのものを指す場合に最も一般的に使われる単語です。家や建物の窓ガラスについて話すときに適しています。.
cristal
krees-TAHL/krisˈtal/

例文
Debes limpiar el cristal de la ventana, está sucio.
窓ガラスを掃除する必要があります、汚れています。
Tiró una piedra y rompió el cristal de la puerta.
Tiró una piedra y rompió el cristal de la puerta. (彼は石を投げ、ドアのガラスを割った。)
'El' または 'La' の使い方
素材としての 'cristal' は男性名詞 ('el cristal') ですが、窓全体を指す 'ventana' は女性名詞 ('la ventana') であることを覚えておきましょう。
cristales
/krees-TAH-lehs//kɾisˈtales/

例文
Los cristales del coche están muy sucios por la lluvia.
雨のせいで車の窓ガラスがとても汚れている。
Ten cuidado, hay cristales rotos en el suelo.
気をつけて、床にガラスの破片が割れているよ。
複数形の一致
この単語は男性複数形(-osで終わる)なので、修飾する形容詞も必ず-osで終わる必要があります。例:'cristales sucios'(汚れたガラス)のように。
ガラスと飲み物用グラスの混同
間違い: “飲み物用のグラスを頼むのに 'cristales' を使うこと。”
正しい表現: 飲み物用のグラスには 'vasos' を使います。'Cristales' は素材そのものか窓ガラスを指します。
hoja
OH-hah/ˈo.xa/

例文
La hoja del cuchillo estaba muy afilada.
ナイフの刃はとても鋭かった。
El carpintero cortó una hoja de madera fina.
大工は薄い木の板を切り出した。
El molino tiene tres grandes hojas que giran con el viento.
風車には風を受けて回る3枚の大きな羽根(ブレード)がある。
意味の拡張
この意味は、「hoja」が自然界の薄くて平らなもの(葉)から、薄くて平らで、しばしば鋭利または機能的な材料のピースへと進化したことを示しています。
「cristal」と「hoja」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


