「趣味」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “趣味” です “afición” — 「楽しみのために定期的に行っている活動」というニュアンスで、最も一般的に「趣味」を表す場合に使う言葉です。情熱を持って取り組んでいる活動にも使えます。.
afición
例文
Mi mayor afición es coleccionar sellos antiguos.
私の最大の趣味は古い切手を集めることです。
pasatiempo
/pa-sah-tee-ehm-poh//pasaˈtjempo/

例文
Mi pasatiempo favorito es jugar al ajedrez con mis amigos.
私の一番好きな趣味(気晴らし)は友達とチェスをすることです。
Mi pasatiempo favorito es la fotografía.
私の趣味は写真です。
Muchos jóvenes tienen los videojuegos como principal pasatiempo.
多くの若者はビデオゲームを主な気晴らしにしています。
Buscaba un pasatiempo que no fuera muy caro.
あまりお金のかからない趣味を探していました。
二つの単語からできた言葉
この単語は「pasar」(過ごす)と「tiempo」(時間)の組み合わせです。文字通り「時間をつぶす方法」を意味する複合語です。
常に男性名詞
単語の後半が男性名詞「tiempo」であるため、「pasatiempo」も常に男性名詞です。「el」または「un」と一緒に使います。
二つの単語として綴る
間違い: “Mi pasa tiempo es leer.”
正しい表現: Mi pasatiempo es leer. 二つの単語から来ていますが、スペイン語では常に一つの単語として書かれます。
gusto
/goos-toh//'gus.to/

例文
Ella tiene muy buen gusto para la moda.
彼女はファッションの趣味(センス)が良い。
Mi hermana tiene muy buen gusto para la decoración.
私の姉はインテリアのセンスがとても良い。
Hay libros para todos los gustos.
あらゆる好みに対応する本がある。
Ese tipo de película no es de mi gusto.
あのタイプの映画は私の好みではない。
actividad
ahk-tee-bee-DAHD/ak.ti.βiˈðað/

例文
Mi actividad preferida durante el fin de semana es leer.
私の週末の好きな活動(趣味)は読書です。
Mi actividad favorita es leer novelas de misterio.
私の一番好きな活動はミステリー小説を読むことです。
Tenemos muchas actividades escolares planeadas para este mes.
今月は多くの学校の活動が計画されています。
Siempre hago actividad física por las mañanas.
私はいつも朝に運動をします。
常に女性名詞
この単語は常に女性名詞なので、'el' や 'un' ではなく、必ず 'la' または 'una' を伴います。これは、-dad で終わるほとんどのスペイン語の単語に当てはまります。
pasión
例文
Su gran pasión es la música clásica.
彼の大きな情熱(趣味)はクラシック音楽です。
「afición」と「pasatiempo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


