aliviar
“aliviar” 의미 “완화하다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
완화하다
또한: 달래다, 덜어주다
📝 실제 사용 예시
Esta pastilla te ayudará a aliviar el dolor de cabeza.
A2이 약은 두통을 완화하는 데 도움이 될 것입니다.
Escuchar música me ayuda a aliviar el estrés del trabajo.
B1음악을 듣는 것은 직장에서의 스트레스를 덜어주는 데 도움이 됩니다.
Sintió un gran consuelo al aliviar su conciencia.
B2그는 양심의 짐을 덜어내고 큰 안도감을 느꼈다.
가볍게 하다
또한: 부담을 덜다
📝 실제 사용 예시
Necesitamos contratar a alguien más para aliviar tu carga de trabajo.
B2당신의 업무량을 덜어주기 위해 다른 사람을 고용해야 합니다.
Aliviaron el peso del camión antes de cruzar el puente.
B2그들은 다리를 건너기 전에 트럭의 짐을 가볍게 했습니다.
Compartir tus problemas puede aliviar el peso que llevas.
C1문제를 공유하는 것은 당신이 짊어진 짐을 덜어줄 수 있습니다.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: aliviar
3개 중 1번째 문제
두통에 대해 'aliviar'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'alleviare'에서 유래했으며, 이는 무언가를 가볍게 하거나 덜 무겁게 만든다는 뜻입니다. 'levis'는 라틴어로 '가벼운'(무게)을 의미합니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'aliviar'는 격식 있는 표현인가요?
중립적입니다! 의사, 상사, 가장 친한 친구에게 모두 사용할 수 있습니다. 결코 부적절하지 않습니다.
'aliviar'와 'calmar'의 차이점은 무엇인가요?
매우 비슷합니다! 'Aliviar'는 특히 무거운 짐이나 강한 통증을 '더 가볍게' 만드는 것을 의미하는 반면, 'calmar'는 무언가를 조용하거나 평화롭게 만드는 데 더 중점을 둡니다.
'aliviar'가 출산을 의미할 수 있나요?
라틴 아메리카의 일부 오래된 지역이나 특정 지역에서는 'aliviarse'가 여성이 아기를 '출산했다'고 말하는 정중하고 전통적인 방식이지만, 오늘날에는 'dar a luz'가 더 일반적입니다.

