confiar
“confiar” 의미 “믿다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
믿다
또한: 의지하다, 믿다
📝 실제 사용 예시
Confío en ti. Sé que lo harás bien.
A2너를 믿어. 잘 해낼 거라고 알아.
Puedes confiar en mi palabra.
B1내 말을 믿어도 좋아.
Es difícil confiar en los políticos.
B1정치인을 믿기 어렵다.
맡기다
또한: 털어놓다, 할당하다
📝 실제 사용 예시
Le confié mi secreto a mi mejor amigo.
B1나는 내 비밀을 가장 친한 친구에게 털어놓았다.
El director me confió la dirección del proyecto.
B2그 감독은 나에게 프로젝트 관리를 맡겼다.
Voy a confiarte las llaves de mi casa.
B1집 열쇠를 너에게 맡기겠다.
확신하다 (…라고)
또한: 믿다 (…라고), 희망하다 (…라고)
📝 실제 사용 예시
Confío en que todo saldrá bien.
B2모든 것이 잘 될 거라고 확신합니다.
El equipo confía en que puede ganar el campeonato.
B2우리 팀은 챔피언십에서 우승할 수 있다고 확신합니다.
Confiamos en que lleguen a tiempo para la reunión.
C1그들이 회의 시간에 맞춰 제시간에 도착할 것이라고 믿습니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: confiar
1개 중 1번째 문제
'내 여동생에게 내 개를 맡겼다'는 문장을 올바르게 말한 것은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'confīdere'에서 유래했으며, 이는 'con-' (함께 또는 철저히)과 'fīdere' (믿다)의 조합입니다. 따라서 원래 의미는 '완전히 믿다'였습니다.
최초 기록: Around the 13th century.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
`confiar en`과 `fiarse de`의 차이점은 무엇인가요?
매우 비슷하며 종종 상호 교환 가능합니다! 둘 다 '믿다'는 뜻입니다. 하지만 `confiar en`은 때때로 사람의 성격에 대한 믿음을 갖는 것처럼 더 깊고 개인적인 느낌을 줄 수 있습니다. `Fiarse de`는 특정 상황에서 누군가 또는 무언가에 의존하는 것에 더 가깝고, 때로는 약간의 위험을 감수한다는 의미를 내포하기도 합니다.
왜 철자가 때때로 악센트가 붙은 `confío`로 바뀌나요?
좋은 질문입니다! 스페인어에서는 단어의 강세가 특정 음절에 오는 경우가 많습니다. 'yo confío' (나는 믿는다)와 같은 형태에서 강세를 'i' 소리에 유지하기 위해 스페인어에서는 악센트 기호를 붙입니다. 이것이 없으면 강세는 자연스럽게 'o'로 옮겨갈 것입니다. 이것은 단어가 올바른 리듬을 유지하도록 하는 방법입니다.


