apetece
“apetece” 의미 “무엇을 먹거나 하고 싶다” 스페인어로 ('me'와 함께 사용 (Me apetece...)).
무엇을 먹거나 하고 싶다, 마음에 끌리다
또한: 그/그녀/그것을 갈망하다, 마음을 끌다
📝 실제 사용 예시
¿Qué te apetece cenar hoy?
A2오늘 저녁으로 뭐 먹고 싶어?
No me apetece ir al cine, estoy cansado.
A2영화 보러 가고 싶지 않아, 피곤해.
Le apetece mucho ese postre de chocolate.
B1그녀는 그 초콜릿 디저트를 정말 원한다. (그 초콜릿 디저트가 그녀의 마음을 강하게 끈다.)
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "apetece"로 번역되는 단어:
마음에 끌리다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: apetece
2개 중 1번째 문제
'나는 피자를 먹고 싶다'고 말하기 위해 'apetece'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 동사 *appetere*에서 유래했으며, 이는 '추구하다' 또는 '열망하다'를 의미했습니다. 이 어근에서 무언가를 강하게 원한다는 의미를 얻을 수 있습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'apetece'와 'apetecen' 중 언제 사용해야 하는지 어떻게 알 수 있나요?
원하는 것을 보면 됩니다! 하나(단수)를 원하면 'apetece'를 사용합니다: 'Me apetece un café.' (커피 한 잔 마시고 싶다.) 여러 개(복수)를 원하면 'apetecen'을 사용합니다: 'Me apetecen unas galletas.' (과자 몇 개 먹고 싶다.)
'apetecer'가 'querer'(원하다)보다 더 격식 있는 표현인가요?
'Apetecer'는 종종 갈망, 음식 또는 특정 활동에 사용되며, 강한 'querer'(원하다)보다 약간 더 부드럽고 덜 직접적으로 들립니다. 특히 스페인에서는 욕구를 표현하는 매우 공손하고 일반적인 방법입니다.