asesinada
“asesinada” 의미 “살해된” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
살해된, 암살된
또한: 쓰러진
📝 실제 사용 예시
La mujer fue encontrada asesinada en su casa.
B1그 여성은 집에서 살해된 채 발견되었다.
La periodista asesinada había investigado corrupción.
B2살해된 기자는 부패를 조사했었다.
Tienen una estatua en honor a la líder asesinada.
B2그들은 암살된 지도자를 기리는 동상을 가지고 있다.
살해된 희생자 (여성), 그 암살된 여성
또한: 그 쓰러진 여성
📝 실제 사용 예시
La policía identificó a la asesinada como una abogada local.
B2경찰은 살해된 희생자(여성)를 지역 변호사로 신원 확인했다.
La familia de la asesinada pide justicia.
B2살해된 여성의 가족은 정의를 요구한다.
스페인어로 번역
스페인어로 "asesinada"로 번역되는 단어:
쓰러진→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: asesinada
2개 중 1번째 문제
다음 중 'asesinada'를 형용사로 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
어근 동사 'asesinar'는 중동의 비밀 결사 집단으로 정치적 살인을 저지른 것으로 알려진 'ḥaššāšīn'이라는 아랍어 단어에서 유래했습니다. 이 단어는 스페인어에 들어오기 전에 유럽 언어(이탈리아어, 프랑스어 등)를 거쳤습니다.
최초 기록: 15th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'asesinada'와 'matada'의 차이점은 무엇인가요?
'Asesinada'(살해된/암살된)는 사람에 대한 의도적이고 계획적인, 종종 폭력적인 행위를 암시합니다. 'Matada'(죽은, 'matar' 동사의 과거분사)는 사고, 전쟁 등에서 죽거나 심지어 인도적으로 죽는 것을 포함하는 더 넓은 의미의 단어입니다. 'Asesinada'는 훨씬 더 강하고 구체적인 의미를 가집니다.
'asesinada'는 과거분사인데, 복합 시제에서 어떻게 사용하나요?
복합 시제(예: 현재 완료)를 만들 때, 과거분사는 항상 남성 단수 형태('asesinado')를 사용하며 'haber'와 함께 쓰입니다: 'Ella ha sido asesinada' (그녀는 살해되었다). 'Ser'(수동태에서처럼)와 함께 사용되거나 형용사로 사용될 때는 주어와 일치하도록 성을 바꿉니다.

