Inklingo
사전

condolencia

kon-doe-LEN-see-ahkondoˈlenθja

condolencia 의미 애도 스페인어로 (죽음에 대한 애도의 표현).

애도

또한: 위로
명사fB2formal
한 사람이 다른 사람의 어깨에 손을 얹어 지지하는 제스처를 취하고, 땅에 꽃 한 송이가 놓여 있는 단순한 그림책 삽화.

📝 실제 사용 예시

Quiero expresarle mi más sentida condolencia por su pérdida.

B2

당신의 상실에 깊은 애도를 표하고 싶습니다.

Le enviamos una tarjeta de condolencia a la familia.

B1

가족에게 애도 카드를 보냈습니다.

Acepten nuestras más sinceras condolencias.

A2

진심 어린 애도를 받아주십시오.

단어 연결

동의어

  • pésame (애도/위로)
  • compasión (연민)

반의어

자주 사용되는 연어

  • sentidas condolencias진심 어린 애도
  • presentar las condolencias애도를 표하다/전하다
  • nota de condolencia애도 편지

✏️ 빠른 연습

간단 퀴즈: condolencia

3개 중 1번째 문제

슬픔에 잠긴 친구에게 말할 때 가장 흔한 표현은 무엇인가요?

📚 추가 자료

👥 단어 계열
doler(아프다)동사
dolor(고통)명사
doliente(슬퍼하는 사람/고통받는 사람)명사
condolerse(동정하다/누군가를 위해 마음 아파하다)동사
🎵 운율
📚 어원

라틴어 접두사 'con-'(함께)과 'dolere'(고통받다 또는 아픔을 느끼다)에서 유래했습니다. 문자 그대로는 '다른 사람과 함께 고통을 느끼다'라는 뜻입니다.

최초 기록: 15th century

동계어 (관련 단어)

English: condolenceItalian: condoglianzaPortuguese: condolência

💡 스페인어 마스터하기

스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!

자주 묻는 질문

'pésame'와 'condolencia'의 차이점은 무엇인가요?

매우 비슷합니다. 'Pésame'는 구어체 스페인어에서 더 흔하게 사용되며('Te doy mi pésame'), 'condolencia'는 약간 더 공식적이며 종종 글에서 사용됩니다.

이별에 'condolencia'를 사용할 수 있나요?

아니요. 이별에 사용하기에는 너무 무거운 표현입니다. 이별에는 'Lo siento mucho'(정말 미안해요) 또는 'Te acompaño en el sentimiento'라고 말하는 것이 더 좋습니다.

'sentida' 또는 'sentido' condolencia인가요?

'Condolencia'는 여성 명사이므로 여성 형용사인 'sentida'를 사용해야 합니다.