esposar
“esposar” 의미 “수갑을 채우다” 스페인어로 (손목에 금속 고리를 채워 누군가를 제압하다).
수갑을 채우다
또한: 족쇄를 채우다
📝 실제 사용 예시
La policía tuvo que esposar al sospechoso.
A2경찰은 용의자에게 수갑을 채워야 했습니다.
No puedes esposar a alguien sin una razón legal.
B1법적인 이유 없이 누구에게나 수갑을 채울 수는 없습니다.
Lo vi salir del banco esposado por los oficiales.
B2나는 그가 경찰관들에게 수갑이 채워진 채 은행을 떠나는 것을 보았습니다.
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: esposar
3개 중 1번째 문제
'esposar'의 주요 현대적 의미는 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'sponsa'(약혼한/약속한)에서 유래한 'esposas'(수갑)에서 비롯되었습니다. 이 연결은 두 사람 사이의 '속박' 또는 '묶음'이라는 개념에 기반합니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'esposar'가 '결혼하다'라는 뜻으로 사용될 수 있나요?
기술적으로 아주 오래된 스페인어에서는 그렇게 사용되었지만, 오늘날에는 수갑을 채우다는 뜻만 있습니다. '결혼하다'라고 말하고 싶다면 'casarse'를 사용하세요.
왜 'esposas'가 '아내들'과 '수갑'이라는 두 가지 뜻을 가지나요?
이는 '속박' 또는 '약속'을 뜻하는 라틴어 어근에서 나온 말장난입니다. 결혼과 수갑 모두 사람들을 '묶는' 것임을 암시합니다!
'esposar'는 흔한 단어인가요?
범죄 드라마, 뉴스, 문학에서는 흔하지만, 경찰이 아닌 이상 일상적인 대화에서는 많이 사용하지 않을 것입니다.