medicar
“medicar” 의미 “약을 처방하다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
약을 처방하다
또한: 약을 투여하다, 약으로 치료하다
📝 실제 사용 예시
El doctor decidió medicar al paciente para controlar la infección.
B1의사는 감염을 통제하기 위해 환자에게 약을 처방하기로 결정했습니다.
Es peligroso medicar a las mascotas con medicinas para humanos.
B2사람이 먹는 약으로 반려동물에게 약을 주는 것은 위험합니다.
Antes de medicar, el especialista debe realizar varios estudios.
C1약을 처방하기 전에 전문의는 여러 검사를 해야 합니다.
약을 복용하다
또한: 자가 치료하다
📝 실제 사용 예시
Ella se medica todas las mañanas para la presión.
B1그녀는 혈압 때문에 매일 아침 약을 복용합니다.
No es bueno medicarse sin consultar a un profesional.
B1전문가와 상담 없이 자가 치료하는 것은 좋지 않습니다.
¿Te estás medicando para ese resfriado?
A2그 감기 때문에 약 복용하고 있나요?
🔄 동사 변화
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: medicar
3개 중 1번째 문제
'약을 처방했다' (과거 시제)는 어떻게 말하나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'medicārī'에서 유래했으며, 이는 치유하다 또는 의학적 치료를 적용하다는 뜻입니다. 'medicus'(의사)와 관련된 많은 단어의 일부입니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'medicar'는 'tomar medicina'와 같은 뜻인가요?
대부분 그렇습니다. 'Tomar medicina'는 더 일반적이고 간단합니다. 'Medicarse'는 좀 더 격식적이거나 임상적인 느낌을 주며, 때로는 의사의 조언 없이 스스로 약을 복용하는 것(자가 치료)을 의미하기도 합니다.
'medicar'는 항상 약을 주는 것을 의미하나요?
네, 화학적 또는 의학적 치료를 구체적으로 지칭합니다. 비유적으로 말하지 않는 한, 차 마시기와 같은 자연 요법에는 사용하지 않을 것입니다.
왜 'mediqué'에서 철자가 바뀌나요?
스페인어 철자 규칙은 소리를 일관되게 유지하려고 합니다. 만약 'medicé'라고 썼다면 '메-디-세이'처럼 들릴 것입니다. 원래 단어 'medicar'의 'ㅋ' 소리를 유지하기 위해 'qu'를 사용합니다.

