mismo
“mismo” 의미 “같은” 스페인어로. 문맥에 따라 4가지 다른 의미를 가집니다:
같은

📝 실제 사용 예시
Tenemos el mismo coche.
A1우리는 같은 차를 가지고 있어요.
Ellas van a la misma escuela.
A1그들은 같은 학교에 다녀요.
Siempre cometemos los mismos errores.
A2우리는 항상 같은 실수를 해요.
-스스로
또한: 바로 그
📝 실제 사용 예시
Yo mismo preparé la cena.
A2제가 저녁 식사를 준비했어요.
La directora misma me lo dijo.
B1교장 선생님께서 직접 제게 말씀하셨어요.
Puedes hacerlo tú mismo.
A2당신 스스로 할 수 있어요.
바로
또한: 정확히
📝 실제 사용 예시
Necesito el informe ahora mismo.
A2저는 지금 당장 보고서가 필요해요.
Dejé las llaves aquí mismo, sobre la mesa.
A2열쇠를 바로 여기, 탁자 위에 두었어요.
Mañana mismo te llamo sin falta.
B1내일 아침 일찍 바로 전화드릴게요.
똑같은 것

📝 실제 사용 예시
No te preocupes, yo habría hecho lo mismo.
B1걱정 마세요, 저도 똑같이 했을 거예요.
Me da lo mismo si vamos al cine o al parque.
B1우리가 영화관에 가든 공원에 가든 나에게는 똑같아요.
Siempre dices lo mismo.
A2당신은 항상 똑같은 말을 해요.
🔀 자주 혼동되는 단어
스페인어로 번역
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: mismo
3개 중 1번째 문제
어떤 문장이 '바로 지금'이라는 의미로 'mismo'를 올바르게 사용했나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
속 라틴어 최상급 형태인 *metipsimus*에서 유래했으며, '바로 그 자신'을 매우 강조하는 표현이었습니다. 이는 라틴어 단어 'met'(강조 부사)와 'ipse'(자신)에서 왔습니다. 시간이 지나면서 스페인어 'mismo'로 줄어들고 부드러워졌습니다.
최초 기록: Around the 10th century.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'mismo'와 'igual'의 차이점은 무엇인가요?
까다롭죠! 'mismo'는 정확히 같은 단일 항목을 말할 때 사용합니다('el mismo coche' - 우리 둘 다 같은 차 한 대를 공유합니다). 'igual'은 두 개의 다른 사물이 비슷하거나 동일하다는 것을 말할 때 사용합니다('nuestros coches son iguales' - 우리는 각자 차가 있고 같은 모델입니다). 'Mismo'는 종종 명사 앞에 오고, 'igual'은 뒤에 옵니다.
왜 'the same thing'을 의미할 때 'el mismo'가 아니라 'lo mismo'인가요?
여기서 'lo'를 사용하는 이유는 특정 남성 명사를 지칭하는 것이 아니기 때문입니다. 'Lo'는 추상적인 개념이나 아이디어를 말할 때 사용됩니다. 따라서 'lo mismo'는 물리적인 사물이 아니라 '똑같은 생각' 또는 '똑같은 행동'을 의미합니다.
'mismamente'라고 말할 수 있나요?
네, 가능합니다! 'Mismamente'는 실제 단어이며 '정확히' 또는 '틀림없이'를 의미합니다. 부사로 'mismo'를 사용하는 것('aquí mismo')보다 약간 더 강조되고 일부 지역에서는 덜 흔하게 사용되지만, 들을 수 있을 것입니다.



