pedazos
“pedazos” 의미 “조각들” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
조각들, 부분들
또한: 파편들, 조각들
📝 실제 사용 예시
El plato se cayó al suelo y se rompió en mil pedazos.
A1접시가 바닥에 떨어져 산산조각이 났습니다.
Quiero dos pedazos de pizza, por favor.
A1피자 두 조각 주세요.
Recogimos los pedazos de papel mojado.
A2젖은 종이 조각들을 주워 모았습니다.
산산조각 난, 망가진
또한: 몹시 지친
📝 실제 사용 예시
Después de correr la maratón, estaba hecho pedazos.
B1마라톤을 달리고 나서 저는 완전히 녹초가 되었습니다.
La crítica hizo pedazos su nueva novela.
B2그 비평은 그녀의 새 소설을 완전히 짓밟았습니다(완전히 망가뜨렸습니다).
Me sentí hecha pedazos cuando se fue.
B1그가 떠났을 때 저는 완전히 무너진 기분이었습니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: pedazos
1개 중 1번째 문제
어떤 문장이 'pedazos'를 비유적, 감정적 의미로 사용했나요?
📚 추가 자료
📚 어원▼
이 단어는 옛 스페인어 단어 'pedazo'에서 유래했으며, 이는 속라틴어 *pittacium*에서 파생된 것으로 '작은 천 조각' 또는 '기워 붙인 조각'을 의미했습니다. 수세기 동안 '파편'이라는 의미로 사용되어 왔습니다.
최초 기록: Medieval Spanish (approx. 13th century)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'pedazo'와 'pedazos' 중 어느 것이 더 흔하게 사용되나요?
둘 다 매우 흔하게 사용됩니다. 'Pedazos'는 여러 조각이 있을 때 사용하는 복수형이고, 'pedazo'는 단일 조각을 의미하는 단수형입니다. 물건이 부서지거나 나뉘는 것에 대해 이야기하려면 둘 다 필요합니다.
'estar hecho pedazos'를 올바르게 사용하려면 어떻게 해야 하나요?
이 구문은 '몹시 지치다' 또는 '산산조각 나다'를 의미합니다. 'hecho'라는 단어는 말하는 사람의 성별과 일치해야 합니다. 남성이라면 'Estoy hecho pedazos'라고 하고, 여성이라면 'Estoy hecha pedazos'라고 합니다.

