Inklingo
말하는 법

First of all

스페인어로

Primero que nada

pree-MEH-roh keh NAH-dah

이것은 'first of all'에 대한 가장 직접적이고 널리 사용되는 번역입니다. 캐주얼한 대화부터 공식적인 연설까지 거의 모든 상황에서 목록, 주장 또는 설명을 시작하는 데 완벽합니다.

수준:A2격식:neutral사용:🌍
연단에 선 만화 캐릭터가 손가락 하나를 들고 첫 번째 요점을 말하고 있습니다.

'Primero que nada' 또는 'En primer lugar'와 같은 구문을 사용하는 것은 손가락 하나를 드는 것과 같습니다. 가장 중요하고 초기 요점으로 시작하고 있음을 명확하게 신호합니다.

🎬보고 배우기

First of all스페인어로

💬다른 표현 방법

Antes que nada

★★★★★

AHN-tehs keh NAH-dah

neutral🌍

'Primero que nada'와 거의 동일한 의미입니다. 문자 그대로 '무엇보다 먼저'라는 뜻이지만, 주요 요점이나 조건을 소개하는 데 'first of all'과 정확히 동일하게 기능합니다.

사용 시기: 말하기나 글쓰기에 다양성을 더하기 위해 'Primero que nada'와 바꿔 사용할 수 있습니다. 세부 사항으로 들어가기 전에 무대를 설정하는 데 탁월합니다.

En primer lugar

★★★★

ehn pree-MEHR loo-GAHR

formal🌍

이것은 '첫째로'라는 뜻이며, 'first of all'을 말하는 좀 더 구조적이고 약간 격식 있는 방법입니다. 여러 요점을 순서대로 나열할 것임을 강력하게 암시합니다 ('En segundo lugar'...).

사용 시기: 공식적인 글쓰기, 비즈니스 프레젠테이션, 학술 에세이, 토론 또는 여러 요점을 가진 구조화된 주장을 제시하는 모든 상황에 이상적입니다.

Para empezar

★★★★

PAH-rah ehm-peh-SAHR

neutral🌍

'시작하자' 또는 '시작으로'라는 뜻으로, 환상적이고 자연스러운 대안입니다. 대화나 설명에서 첫 번째 주제를 소개하는 일반적인 방법입니다.

사용 시기: 이유를 나열하거나, 과정을 설명하거나, 처음부터 이야기를 할 때 일상 대화에 좋습니다. 매우 대화체처럼 느껴집니다.

Primero

★★★☆☆

pree-MEH-roh

informal🌍

간단하고 짧은 '첫 번째'입니다. 'first of all'의 전체적인 의미를 전달하지는 않지만, 순서에서 첫 번째 항목을 소개하는 데 캐주얼한 대화에서 자주 사용됩니다.

사용 시기: 대화에서 단계나 이유를 나열할 때 캐주얼하게 사용하세요. 예를 들어: '¿Por qué no fuiste? Bueno, primero, no tenía dinero...' ('왜 안 갔어? 음, 첫째, 돈이 없었어...').

Primeramente

★★☆☆☆

pree-meh-rah-MEN-teh

formal🌍

이것은 '첫째로'라는 뜻의 부사입니다. 문법적으로는 맞지만, 현대 스페인어 구어체에서는 다소 딱딱하거나 학술적이거나 구식으로 들릴 수 있습니다. 공식적인 글에서 더 자주 볼 수 있습니다.

사용 시기: 공식적인 문서, 학술 논문 또는 매우 공식적인 연설에만 사용하는 것이 좋습니다. 더 자연스럽게 들리려면 캐주얼한 대화에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다.

🔑핵심 단어

📊빠른 비교

상황에 맞는 최적의 구문을 선택하는 데 도움이 되는 빠른 가이드입니다.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Primero que nada중립거의 모든 상황; 가장 다재다능하고 일반적인 선택입니다.절대 피할 필요 없음, 항상 안전한 선택입니다.
En primer lugar격식프레젠테이션, 공식적인 글쓰기, 여러 요점을 가진 구조화된 주장.매우 캐주얼한 친구와의 대화에서는 다소 딱딱하게 들릴 수 있습니다.
Para empezar중립대화체 설명, 이야기하기, 캐주얼하게 이유 나열하기.매우 격식 있거나 학술적인 글쓰기에서는 'En primer lugar'가 선호됩니다.
Primero비격식대화에서 단계나 이유를 빠르게, 캐주얼하게 나열하기.공식적인 연설이나 복잡하고 진지한 설명을 시작할 때.

📈난이도

전반적인 난이도:beginner몇 시간 안에 마스터
발음2/5

발음은 영어 화자에게 매우 간단합니다. 'primero'와 'lugar'의 굴리는 'r' 소리가 유일한 사소한 어려움입니다.

문법1/5

이것들은 고정된 구문이므로 변경에 대해 걱정할 필요가 없습니다. 그대로 암기하면 됩니다.

문화적 뉘앙스2/5

주요 뉘앙스는 상황의 격식에 맞는 올바른 구문을 선택하는 것입니다(예: 격식 있는 'En primer lugar' 대 중립적인 'Primero que nada').

주요 과제:

  • 직역인 'primero de todo'를 피하는 것을 기억하는 것.
  • 맥락에 맞는 격식 수준을 올바르게 선택하는 것.

💡실제 예시

연설이나 회의 시작A2

Primero que nada, quiero agradecerles a todos por venir hoy.

무엇보다 먼저, 오늘 와주신 모든 분들께 감사드립니다.

친구와의 캐주얼한 대화B1

Para empezar, no estoy de acuerdo con el plan. Déjame explicarte por qué.

시작으로, 저는 그 계획에 동의하지 않습니다. 이유를 설명해 드리겠습니다.

공식 비즈니스 프레젠테이션B1

Hay varias razones para nuestra decisión. En primer lugar, el presupuesto es limitado. En segundo lugar, nos falta personal.

우리 결정에는 몇 가지 이유가 있습니다. 첫째, 예산이 제한적입니다. 둘째, 인력이 부족합니다.

사소한 사고 후 사람들을 확인하는 상황A2

Antes que nada, ¿están todos bien? ¿Nadie se lastimó?

무엇보다 먼저, 모두 괜찮으신가요? 다친 사람 있나요?

🌍문화적 맥락

생각을 구조화하는 것의 중요성

영어에서처럼 'Primero que nada' 또는 'En primer lugar'와 같은 전환구를 사용하는 것은 명확하고 조직적인 사고의 표시로 간주됩니다. 이는 듣는 사람에게 구조화된 주장이나 설명이 있음을 신호하며, 이는 공식적 및 비공식적 맥락 모두에서 높이 평가됩니다.

격식은 중요합니다

'Primero que nada'(중립)와 'En primer lugar'(격식) 사이를 선택하는 것은 분위기를 설정하는 핵심 방법입니다. 친한 친구에게 'En primer lugar'를 사용하는 것은 다소 딱딱하게 들릴 수 있으며, 매우 공식적인 법률 문서에 'Primero que nada'를 사용하는 것은 너무 캐주얼하게 보일 수 있습니다. 청중에게 주의를 기울이세요.

❌ 흔한 실수

직역 함정

실수:'primero de todo'라고 말하는 것.

수정: 'primero que nada' 또는 'antes que nada'를 사용하세요.

'Primeramente'의 과용

실수:일상 대화에서 'primeramente'를 사용하는 것.

수정: 캐주얼한 대화에서는 'primero' 또는 'para empezar'를 사용하세요.

💡전문가 팁

목록 설정하기

이 구문들은 번호 매기기 목록을 시작하는 데 완벽합니다. 'segundo'(둘째로), 'luego'(그 다음에), 'además'(더욱이), 그리고 'por último' 또는 'finalmente'(마지막으로)를 뒤따라 사용하는 데 익숙해지세요. 이렇게 하면 설명이 놀랍도록 유창하게 들릴 것입니다.

강조를 위해 잠시 멈추기

원어민은 말할 때 이러한 구문 중 하나를 말한 직후에 약간의 멈춤을 사용하는 경우가 많습니다. 예를 들어: 'Primero que nada... (잠시 멈춤) ...tenemos que hablar.' 이 짧은 멈춤은 진술에 무게를 더하고 중요한 요점이 오고 있음을 신호합니다.

🗺️지역별 변형

🌍

보편적

선호:Primero que nada / Antes que nada
발음:N/A
대안:
En primer lugarPara empezar

이 구문들은 스페인어권 전역에서 놀라울 정도로 일관적입니다. 'Primero que nada'와 'Antes que nada'는 어떤 나라에서도 사용할 수 있으며 완벽하게 이해될 것입니다. 주요 차이는 지역적인 것이 아니라 상황적인 것입니다(격식 대 비격식).

⚠️ 참고: 직역인 'primero de todo'는 일반적으로 이해되지만 모든 곳에서 부자연스럽게 들립니다.
🌍

스페인

선호:En primer lugar / Antes que nada
발음:The 'd' in 'nada' is often softer. The 'z' sound in 'empezar' is pronounced like 'th' in 'think' ('em-peh-THAR').
대안:
Primero que nadaPara empezar

모든 버전이 사용되지만, 'En primer lugar'는 격식 및 준격식 연설과 글쓰기에서 매우 일반적입니다. 'Antes que nada'도 매우 자연스럽게 느껴지며 일상 대화에서 자주 사용됩니다.

⚠️ 참고: 모든 곳에서 부자연스럽게 들립니다.
🌍

멕시코

선호:Primero que nada
발음:Standard Latin American pronunciation. The 'z' in 'empezar' is a crisp 's' sound.
대안:
Para empezarAntes que nada

'Primero que nada'는 멕시코에서 거리 대화부터 비즈니스 회의까지 사용되는 매우 일반적이고 다재다능한 표현입니다. 'Para empezar'도 설명 시작에 매우 인기 있고 자연스러운 선택입니다.

⚠️ 참고: 모든 곳에서 부자연스럽게 들립니다.

💬다음은 무엇인가요?

첫 번째 요점을 소개한 후

그들은 말합니다:

Vale, te escucho.

알겠습니다, 듣고 있어요.

당신은 응답합니다:

Bueno, el problema es que...

글쎄요, 문제는...

첫 번째 요점을 말하고 다음 요점으로 넘어갈 준비가 되었을 때

그들은 말합니다:

¿Y qué más?

그리고 또 무엇이 있나요?

당신은 응답합니다:

En segundo lugar, necesitamos más tiempo.

둘째로, 시간이 더 필요합니다.

🧠기억력 트릭

'Primero que nada'를 '프라임 화살, 알겠어? 아무것도 없어!'로 생각하세요. *무엇이든*(*nada*) 하기 전에, 먼저 *프라임 화살*을 쏘아야 합니다.

이 어리석은 시각적 연상은 'primero'(프라임)를 'nada'(아무것도/다른 것 없음)보다 먼저 온다는 생각과 연결하여 'first of all'로서의 의미를 강화합니다.

'En primer lugar'는 '첫째로'라는 뜻임을 기억하세요. 스페인어 단어 'lugar'는 문자 그대로 '장소'를 의미하므로, 이것은 기억하기 매우 쉬운 일대일 연결입니다.

'lugar'와 '장소' 사이의 직접적인 연결은 이 구문이 공식적인 주장에 완벽한 적절한 순서로 항목을 배치하는 데 사용된다는 것을 기억하는 데 도움이 됩니다.

🔄영어와 다른 점

주요 개념적 차이는 스페인어가 직접적인 단어 대 단어 번역인 'primero de todo'를 피한다는 것입니다. 대신 '무엇보다 먼저'(primero que nada) 또는 '무엇보다 먼저'(antes que nada)를 의미하는 구문을 사용하여 첫 번째 요점의 절대적인 우선순위를 강조합니다.

거짓 친구 및 일반적인 혼동:

"First of all"

다른 이유: 직역인 스페인어 'primero de todo'는 영어 화자가 흔히 저지르는 실수입니다. 이해는 되지만 부자연스럽게 들리며 비원어민임을 명확히 나타냅니다.

대신 사용: 유창하고 자연스럽게 들리려면 항상 'primero que nada', 'antes que nada' 또는 'en primer lugar'를 선택하세요.

🎯학습 경로

➡️ 다음 학습:

In the second place / Secondly

'En primer lugar'로 첫 번째 요점을 만든 후의 자연스러운 다음 단계입니다.

Then / Next

첫 번째 항목을 소개한 후 사건이나 단계를 순서화하는 데 중요한 단어입니다.

Furthermore / Also

주장에 비슷한 중요성의 또 다른 요점을 추가하는 데 사용합니다.

Finally / Lastly

이것은 목록이나 주장을 완료하여 'First of all'에 완벽한 마무리를 제공합니다.

✏️지식 테스트

간단 퀴즈: First of all

3개 중 1번째 문제

동료들을 위한 공식 비즈니스 프레젠테이션을 시작하려고 합니다. 첫 번째 요점을 소개하기에 가장 적절한 구문은 무엇입니까?

기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기

구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.

자주 묻는 질문

'Primero que nada'와 'Antes que nada'의 실제 차이점은 무엇인가요?

솔직히 일상 사용에서는 거의 차이가 없습니다. 거의 상호 교환 가능합니다. 어떤 사람들은 'Antes que nada'(무엇보다 먼저)가 약간 더 긴급하거나 근본적인 뉘앙스를 가지고 있다고 느낄 수 있지만, 어떤 상황에서도 문제없이 둘 다 사용할 수 있습니다.

친구들과 함께 'En primer lugar'를 사용하는 것이 너무 격식적인가요?

일반적으로 그렇습니다. 강의나 공식 연설을 하는 것처럼 들릴 수 있습니다. 친구나 캐주얼한 대화에서는 'Primero que nada', 'Para empezar' 또는 단순히 'Primero...'를 사용하는 것이 훨씬 더 자연스럽습니다.

사람들이 'Primero de todo'라고 말하는 것을 들었습니다. 사용하는 것이 정말 그렇게 나쁜가요?

사람들이 이해하지 못한다는 의미에서 '나쁜' 것은 아닙니다. 이해할 것입니다. 그러나 이것은 스페인어를 배우는 영어 화자의 매우 흔한 표시입니다. 대신 'Primero que nada'를 사용하는 것은 스페인어를 훨씬 더 유창하고 자연스럽게 들리게 할 작은 변화입니다.

'En primer lugar'를 사용한 후 'secondly'와 'thirdly'는 어떻게 말하나요?

매우 쉽습니다! 패턴을 계속 따르면 됩니다: 'En segundo lugar'(둘째로), 'En tercer lugar'(셋째로) 등입니다. 이렇게 하면 주장에 대한 매우 명확하고 체계적인 구조가 만들어집니다.

그냥 'Primero'라고만 말해도 되나요?

물론입니다. 하지만 더 비격식적입니다. 대화에서 항목을 빠르게 나열할 때 가장 잘 작동합니다. 예를 들어, 'Tenemos que hacer tres cosas. Primero, llamar a Ana. Segundo, ir al banco...'. 영어에서 'First of all...' 대신 'First...'라고 말하는 것과 같습니다.

📖관련 수업

발음 연습

혀 짧은 소리 교정하기: 텅 트위스터로 발음 연습하기:

📚스페인어 구문 계속 배우기

이 카테고리에서 더 많은 구문 탐색하기

스페인어 어휘를 확장하기 위해 비슷한 구문을 찾아보세요:

더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?

기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.

모든 스페인어 구문 보기 →