에어컨이 작동하지 않아요
스페인어로El aire acondicionado no funciona.
ehl EYE-reh ah-kohn-dee-syoh-NAH-doh noh foon-SYOH-nah
이것은 에어컨이 제대로 작동하지 않는다고 말하는 가장 직접적이고 일반적이며 보편적으로 이해되는 방법입니다. 어떤 상황에서도 적합합니다.

더운데 에어컨까지 고장 났을 때, 올바른 단어가 필요할 것입니다. 'El aire acondicionado no funciona'는 도움을 받는 보편적인 문구입니다.
🎬보고 배우기
에어컨이 작동하지 않아요 — 스페인어로
💬다른 표현 방법
El aire acondicionado está roto.
ehl EYE-reh ah-kohn-dee-syoh-NAH-doh ehs-TAH ROH-toh
이것은 '에어컨이 고장 났어요'로 번역됩니다. 'no funciona'보다 약간 더 직접적이며 물리적인 문제를 암시합니다.
El aire no enfría.
ehl EYE-reh noh ehn-FREE-ah
'공기가 시원해지지 않아요'라는 뜻입니다. 기계보다는 결과에 초점을 맞춘 매우 일반적이고 실용적인 문제 설명 방법입니다.
No funciona el aire acondicionado.
noh foon-SYOH-nah ehl EYE-reh ah-kohn-dee-syoh-NAH-doh
이것은 기본 번역과 동일하지만 단어 순서가 바뀐 것입니다. 매우 흔하며 매우 자연스럽게 들립니다.
El aire acondicionado no anda.
ehl EYE-reh ah-kohn-dee-syoh-NAH-doh noh AHN-dah
라틴 아메리카의 많은 지역, 특히 남부 콘 지역에서는 동사 'andar'를 기계가 '작동하다'라는 의미로 비격식적으로 사용합니다. 'funcionar'의 일반적인 대체어입니다.
El aire acondicionado está estropeado.
ehl EYE-reh ah-kohn-dee-syoh-NAH-doh ehs-TAH ehs-troh-peh-AH-doh
'Estropeado'는 스페인에서 특히 가전제품에 대해 '고장 난' 또는 '손상된'이라는 의미로 매우 흔하게 사용되는 단어입니다. 이 맥락에서 'roto'의 현지 동의어입니다.
El A/A no funciona.
ehl ah-ah noh foon-SYOH-nah
이것은 'aire acondicionado'의 일반적인 약어인 A/A(또는 때때로 A/C)를 사용합니다. 글자는 개별적으로 발음됩니다: '아-아'.
🔑핵심 단어
📊빠른 비교
상황에 따라 가장 적합한 문구를 선택하는 데 도움이 되는 빠른 가이드입니다.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| El... no funciona | 중립적 | 절대 피하지 마세요. 이 문구는 항상 적합합니다. | |
| El... está roto | 중립적 | 실제로 고장 났는지 확실하지 않은 경우(플러그가 뽑혔을 수도 있음). | |
| El aire no enfría | 중립적 | 기계가 전혀 켜지지 않는 경우. | |
| El... no anda | 비격식 | 공식적인 상황이나 스페인 사람과 대화할 때. | |
| El... está estropeado | 중립적 | 라틴 아메리카에서는 'roto' 또는 'dañado'가 훨씬 더 일반적입니다. |
📈난이도
'Acondicionado'라는 단어는 5음절로 초보자에게는 발음하기 어려울 수 있습니다. 'cio' 소리( '시오'와 비슷)도 까다로울 수 있습니다.
기본 구조는 간단합니다(주어 + no + 동사). 주요 문법적 장애물은 사람에게 'trabajar' 대신 기계에 'funcionar'를 사용해야 한다는 것을 기억하는 것입니다.
간단한 불만 제기이지만 정중함이 핵심입니다. AC가 항상 표준 편의 시설이 아니라는 것을 이해하면 기대치를 관리하고 어조를 조절하는 데 도움이 됩니다.
주요 과제:
- 'Trabajar' 대신 'funcionar'를 사용해야 한다는 것을 기억하기
- 'Acondicionado'를 부드럽고 정확하게 발음하기
- 'Está roto'와 'no funciona'를 언제 사용해야 하는지 알기
💡실제 예시
Disculpe, el aire acondicionado de mi habitación no funciona. ¿Podría enviar a alguien a revisarlo?
실례합니다만, 제 방 에어컨이 작동하지 않습니다. 점검하러 와주실 수 있나요?
Te llamo porque el aire no enfría nada y hace muchísimo calor en el piso.
집에 너무 덥고 에어컨이 전혀 시원해지지 않아서 전화드렸어요.
Creo que el climatizador del coche está roto, solo echa aire caliente.
자동차 에어컨이 고장 난 것 같아요. 뜨거운 바람만 나와요.
¡Qué agobio! Con este calor y el aire acondicionado que no anda.
너무 힘들어요! 이렇게 더운데 에어컨까지 안 되니.
🌍문화적 맥락
에어컨은 사치품이지 당연한 것이 아닙니다
많은 스페인어 사용 국가, 특히 오래된 건물이나 스페인이나 멕시코 시티의 일부와 같이 온화한 기후에서는 에어컨이 표준이 아닙니다. 다른 세계 지역에서 필수 유틸리티로 여겨지는 것과는 다르게 여겨질 수 있으므로 이에 대해 불평할 때는 정중해야 합니다.
수리에 대한 인내심
수리에 대한 긴급성은 때때로 익숙한 것보다 느긋할 수 있습니다. 문제를 보고할 때 정중하고 친절하며 인내심 있는 접근 방식은 화를 내거나 요구하는 어조보다 거의 항상 더 좋고 빠른 결과를 얻을 것입니다.
기계에 대해 제대로 알기: Aire vs. Ventilador
올바른 것을 말하고 있는지 확인하세요! 'El aire acondicionado'는 공기를 시원하게 합니다. 단순히 공기를 순환시키는 팬에 대해 말하는 경우 단어는 'el ventilador'입니다. 이 둘을 혼동하면 오해가 발생할 수 있습니다.
❌ 흔한 실수
기계에 'Trabajar' 사용하기
실수: “El aire acondicionado no trabaja.”
수정: El aire acondicionado no funciona.
'Ser'와 'Estar' 혼동하기
실수: “El aire acondicionado es roto.”
수정: El aire acondicionado está roto.
성별 혼동
실수: “La aire acondicionado...”
수정: El aire acondicionado...
💡전문가 팁
더 빠른 도움을 위해 구체적으로 말하세요
단순히 작동하지 않는다고 말하는 대신 특정 문제를 설명해 보세요. 'no enfría'(시원해지지 않아요), 'hace un ruido extraño'(이상한 소리가 나요), 또는 'gotea agua'(물이 새고 있어요)라고 말하면 문제를 진단하고 해결하는 데 도움이 될 수 있습니다.
불만을 부드럽게 표현하세요
불만을 정중하게 시작하는 것이 좋습니다. 문제를 말하기 전에 'Disculpe...' (실례합니다...), 'Perdone la molestia...' (번거롭게 해드려 죄송합니다...), 또는 'Quería comentarle que...' (말씀드리고 싶었습니다만...)로 시작하세요.
자동차에는 'Clima' 또는 'Climatizador' 사용
'Aire acondicionado'는 자동차에서도 이해되지만, 자동차의 공조 시스템을 특별히 지칭하기 위해 'el clima'(멕시코) 또는 'el climatizador'(스페인 및 기타 지역)라고 하는 것이 매우 일반적입니다. 이러한 용어를 사용하면 원어민처럼 들릴 것입니다.
🗺️지역별 변형
스페인
가전제품이 고장 났을 때 'estropeado'를 사용하는 것은 스페인의 매우 특징적인 표현입니다. 또한 아르헨티나의 'no anda'와 유사한 매우 캐주얼한 'no va'(작동하지 않다)라는 표현을 들을 수도 있습니다.
멕시코
특히 자동차의 에어컨 장치를 'el clima'(기후)라고 부르는 것이 매우 일반적입니다. 'Descompuesto'는 자주 들리는 '고장 난'이라는 또 다른 일반적인 단어입니다.
아르헨티나
동사 'andar'는 여기서 기계에 대해 이야기할 때 핵심적인 지역 표시입니다. 일상 대화에서 'funcionar' 대신 끊임없이 사용됩니다.
💬다음은 무엇인가요?
문제를 보고한 후.
Voy a mandar a alguien de mantenimiento.
유지보수 담당자를 보내겠습니다.
Muchas gracias, ¿sabe cuánto tardará?
정말 감사합니다. 얼마나 걸릴지 아시나요?
접수원이 해결책을 찾고 있습니다.
Lo siento mucho. ¿Le gustaría cambiarse de habitación?
정말 죄송합니다. 방을 옮겨드릴까요?
Sí, por favor. Se lo agradezco.
네, 부탁드립니다. 감사합니다.
유지보수 직원이 도착하여 세부 정보를 묻습니다.
¿Qué le pasa exactamente?
정확히 무엇이 문제인가요?
Pues, enciende pero no enfría el aire.
음, 켜지기는 하는데 공기를 시원하게 만들지 못해요.
🧠기억력 트릭
이것은 스페인어 동사 'funcionar'를 영어의 동족어 'function'과 연결하여 인간이 아닌 것에 사용해야 한다는 강력한 정신적 연결을 만듭니다.
🔄영어와 다른 점
가장 큰 차이점은 동사 선택입니다. 영어는 사람과 기계 모두에 대해 다재다능한 동사 'to work'를 사용하지만, 스페인어는 명확한 구분을 합니다: 사람의 노동에는 'trabajar', 기계의 작동에는 'funcionar'. 이 규칙 하나를 내면화하면 스페인어가 즉시 더 자연스럽게 들리고 영어에서 직접 번역한 것처럼 들리지 않을 것입니다.
거짓 친구 및 일반적인 혼동:
다른 이유: 직역하면 'El AC no trabaja'가 되는데, 이는 틀린 표현입니다. 이것은 'work'라는 개념이 언어 간에 완벽하게 일치하지 않는 전형적인 '거짓 친구' 상황입니다.
대신 사용: 기계에 대해서는 항상 'El AC no funciona'를 사용하세요.
🎯학습 경로
➡️ 다음 학습:
난방이 작동하지 않아요.
이것은 직접적인 반대이며 동일한 문법 구조를 사용합니다: 'La calefacción no funciona.'
온수가 나오지 않아요.
호텔이나 아파트에서 매우 흔한 또 다른 불만 사항으로, 가전제품에서 유틸리티로 넘어갑니다.
기술자를 보내주실 수 있나요?
스스로 해결할 수 없는 문제를 보고한 후의 논리적인 다음 단계입니다.
방을 바꾸고 싶습니다.
즉각적인 해결이 불가능할 때 호텔에서 문제를 해결하기 위한 핵심 문구입니다.
✏️지식 테스트
간단 퀴즈: 에어컨이 작동하지 않아요
3개 중 1번째 문제
마드리드의 호텔에 있는데 에어컨이 고장 났습니다. 이것을 말하는 스페인 특유의 매우 일반적인 방법은 무엇인가요?
기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기
구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.
자주 묻는 질문
'no funciona'와 'está roto'의 실제 차이점은 무엇인가요?
'No funciona'는 제대로 작동하지 않는다는 일반적인 진술입니다. 'Está roto'는 물리적으로 고장 났다는 것을 의미하는 더 구체적인 표현입니다. 켜는 방법을 모르는 경우에도 'no funciona'라고 말할 수 있지만, 'está roto'는 수리가 필요함을 암시합니다.
'el aire'라고만 말해도 되나요, 아니면 전체 문구를 사용해야 하나요?
문맥상 네! 에어컨에 대해 이야기하고 있다는 것이 분명하다면, 'El aire no enfría' 또는 'No funciona el aire'라고 말하는 것은 완벽하게 자연스럽고 매우 흔합니다. 'El clima'는 멕시코와 라틴 아메리카의 다른 지역에서도 인기 있는 축약어입니다.
에어컨이 완전히 고장 난 것이 아니라 약하기만 할 때는 어떻게 말하나요?
좋은 질문입니다! 'El aire no enfría mucho'(공기가 많이 시원해지지 않아요) 또는 'El aire enfría muy poco'(공기가 아주 조금만 시원해져요)라고 말할 수 있습니다. 이것은 더 구체적이며 유지보수 담당자가 문제를 이해하는 데 도움이 됩니다.
스페인어 사용 국가에서 에어컨에 대해 불평하는 것이 무례한가요?
전혀 그렇지 않습니다. 특히 호텔의 유료 고객이나 세입자인 경우 더욱 그렇습니다. 중요한 것은 어조입니다. 정중하고 인내심 있게 하세요. 'Disculpe...' (실례합니다...)로 시작하고 문제를 차분하게 설명하면 가장 좋은 결과를 얻을 수 있습니다.
일반 선풍기는 뭐라고 하나요?
단순히 공기를 순환시키는 팬은 'el ventilador'입니다. 혼동하지 않는 것이 중요합니다. 'el ventilador no enfría'라고 불평하면 선풍기는 시원하게 하는 것이 아니라 공기를 움직이는 것뿐이라고 말할 것입니다!
'no sirve'를 사용해서 작동하지 않는다고 말할 수 있나요?
네, 물론입니다! 'No sirve'는 말 그대로 '목적에 부합하지 않는다'는 뜻이며, 무언가가 고장 났거나 쓸모없다고 말하는 매우 일반적이고 약간 비격식적인 방법입니다. 'Este aire acondicionado no sirve'는 완벽하게 유효하고 자연스러운 불만 표현입니다.
📖관련 수업
필요한 문법
이 구문의 문법을 강화하세요:
📚스페인어 구문 계속 배우기
이 카테고리에서 더 많은 구문 탐색하기
스페인어 어휘를 확장하기 위해 비슷한 구문을 찾아보세요:
더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?
기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.
모든 스페인어 구문 보기 →





