Inklingo
Een kind kijkt met grote, opgewonden ogen naar een felrode aardbei.

antojarse in de Pretérito indefinido – vervoeging

antojarsezin hebben in

B1regular -ar★★★★
Kort antwoord:

De voltooid verleden tijd van 'antojarse' (zoals 'me antojé' of 'se antojó') beschrijft een specifiek verlangen of zin hebben in iets in het verleden.

antojarse in de Pretérito indefinido – vormen

yome antojé
te antojaste
él/ella/ustedse antojó
nosotrosnos antojamos
vosotrosos antojasteis
ellos/ellas/ustedesse antojaron

Wanneer de Pretérito indefinido gebruiken

Gebruik de voltooid verleden tijd van 'antojarse' om te praten over een specifiek moment waarop jij of iemand anders plotseling zin kreeg in iets, en dat gevoel voltooid was. Bijvoorbeeld, 'Me antojé de chocolate ayer' (Ik had gisteren zin in chocolade) verwijst naar een specifiek moment of dag.

Opmerkingen over antojarse in de Pretérito indefinido

'Antojarse' is een regelmatig -ar werkwoord in de voltooid verleden tijd. Alle vormen zijn regelmatig, inclusief de 'yo' vorm 'me antojé' en de 'él/ella/usted' vorm 'se antojó'.

Voorbeeldzinnen

  • Me antojé de pizza anoche.

    Ik had gisteravond zin in pizza.

    yo

  • ¿Te antojaste de algo dulce después de comer?

    Had je zin in iets zoets na het eten?

  • Se antojó un café a media tarde.

    Hij/Zij had halverwege de middag zin in een koffie.

    él/ella/usted

  • Nos antojamos de ir a la playa de repente.

    We kregen plotseling zin om naar het strand te gaan.

    nosotros

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruiken van de imperfectum in plaats van de voltooid verleden tijd voor een specifiek verlangen.

    Correct: Gebruik de voltooid verleden tijd ('me antojé', 'se antojó') voor een verlangen dat op een specifiek punt in het verleden begon en eindigde.

    Waarom: De voltooid verleden tijd markeert voltooide acties of gebeurtenissen, zoals een specifiek verlangen dat kwam en ging, terwijl de imperfectum ('me antojaba') een doorlopend of gewoonte-verlangen zou beschrijven.

  • Fout: Het vergeten van het reflexieve voornaamwoord.

    Correct: Voeg altijd het reflexieve voornaamwoord toe: 'me antojé', 'te antojaste', 'se antojó'.

    Waarom: Het werkwoord 'antojarse' vereist een reflexief voornaamwoord om aan te geven dat het verlangen binnen het onderwerp ontstond.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'antojarse' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden