
avisar in de Imperfectum – vervoeging
avisar — notificeren
De imperfect van avisar (avisaba, avisabas, etc.) beschrijft doorlopende of gebruikelijke notificaties uit het verleden.
avisar in de Imperfectum – vormen
Wanneer de Imperfectum gebruiken
Gebruik de imperfect om acties in het verleden te beschrijven die doorlopend, gebruikelijke waren of als achtergrond dienden. Het antwoordt op 'Wat was er aan de hand?' of 'Wat gebeurde er vroeger altijd?'.
Opmerkingen over avisar in de Imperfectum
Avisar is regelmatig in de imperfect. Het volgt het standaard vervoegingspatroon voor -ar werkwoorden.
Voorbeeldzinnen
Cuando era niño, avisaba a mis padres si me iba a quedar fuera.
Toen ik een kind was, informeerde ik mijn ouders altijd als ik later thuis zou blijven.
yo
Tú siempre avisabas cuando venías tarde.
Jullie informeerden ons altijd als je te laat kwam.
tú
El guardia avisaba a los visitantes.
De bewaker was de bezoekers aan het informeren.
él/ella/usted
Ellos nos avisaban por teléfono.
Ze informeerden ons telefonisch.
ellos/ellas/ustedes
Veelgemaakte fouten
Fout: Het gebruik van de imperfect voor voltooide acties uit het verleden.
Correct: Gebruik voor voltooide acties de preteritum: 'Me avisó ayer' (Hij informeerde me gisteren), niet 'Me avisaba ayer'.
Waarom: De imperfect beschrijft doorlopende of gebruikelijke acties uit het verleden, niet enkele, afgeronde gebeurtenissen.
Fout: Het verwarren van imperfect en preteritum.
Correct: Denk: imperfect = doorlopend/gebruikelijk ('was aan het informeren', 'vroeger informeren'); preteritum = voltooid ('informeerde').
Waarom: Dit is een fundamenteel verschil tussen de twee verleden tijden.
Beheers Spaanse werkwoorden in context
Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'avisar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.
Verwante tijden
Tegenwoordige tijd
yo: aviso
De presens van avisar (aviso, avisas, avisa, etc.) betekent 'informeren' of 'waarschuwen'.
Pretérito indefinido
yo: avisé
De preteritum van avisar (avisé, avisaste, avisó, etc.) betekent 'informeerde' of 'waarschuwde' over een voltooide actie.
Toekomende tijd
yo: avisaré
De futurum van avisar (avisaré, avisarás, avisará, etc.) betekent 'zal informeren'.
Voorwaardelijke wijs
yo: avisaría
De conditional van avisar (avisaría, avisarías, etc.) betekent 'zou informeren'.
Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd
yo: avise
De presens subjunctive van avisar (avise, avises, avisemos, aviséis, avisen) wordt gebruikt voor wensen, twijfels en emoties.
Aanvoegende wijs imperfectum
yo: avisara
De imperfect subjunctive van avisar (avisara/avisase) drukt hypothetische handelingen of wensen uit het verleden uit.
Bevestigende gebiedende wijs
yo: avisa
Avisa (jij), avise (u), avisemos (wij), avisad (jullie), avisen (zij/u allen) zijn de gebiedende wijzen voor 'avisar'.
Ontkennende gebiedende wijs
yo: no avises
No avises (jij), no avise (u), no avisemos (wij), no aviséis (jullie), no avisen (zij/u allen) zijn de negatieve bevelen voor 'avisar'.