
avisar in de Ontkennende gebiedende wijs – vervoeging
avisar — notificeren
No avises (jij), no avise (u), no avisemos (wij), no aviséis (jullie), no avisen (zij/u allen) zijn de negatieve bevelen voor 'avisar'.
avisar in de Ontkennende gebiedende wijs – vormen
Wanneer de Ontkennende gebiedende wijs gebruiken
Gebruik de negatieve gebiedende wijs om iemand te zeggen iets *niet* te doen. Voor 'avisar' betekent dit iemand instrueren om niet te informeren of op de hoogte te stellen.
Opmerkingen over avisar in de Ontkennende gebiedende wijs
Negatieve bevelen gebruiken de presens subjunctive. Avisar is hier regelmatig en volgt het standaardpatroon.
Voorbeeldzinnen
No avises a nadie hasta que tengamos la confirmación.
Informeer niemand totdat we bevestiging hebben.
tú
No avise a la prensa sobre la investigación.
Breng de pers niet op de hoogte van het onderzoek.
usted
No aviséis a los niños todavía, es una sorpresa.
Breng de kinderen nog niet op de hoogte, het is een verrassing.
vosotros
No avisemos a la competencia de nuestros planes.
Laten we de concurrentie niet op de hoogte brengen van onze plannen.
nosotros
Veelgemaakte fouten
Fout: Het gebruik van het hele werkwoord of de indicatief in plaats van de subjunctive.
Correct: Gebruik altijd de presens subjunctive na 'no' voor negatieve bevelen: 'no avises', niet 'no avisar' of 'no avisas'.
Waarom: Dit is een grammaticale regel voor het vormen van negatieve bevelen in het Spaans.
Fout: Het vergeten van de 'no'.
Correct: Zorg ervoor dat 'no' voorafgaat aan de subjunctive werkwoordsvorm: 'no avisen'.
Waarom: Zonder 'no' wordt het een positief bevel of een mededeling.
Beheers Spaanse werkwoorden in context
Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'avisar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.
Verwante tijden
Tegenwoordige tijd
yo: aviso
De presens van avisar (aviso, avisas, avisa, etc.) betekent 'informeren' of 'waarschuwen'.
Pretérito indefinido
yo: avisé
De preteritum van avisar (avisé, avisaste, avisó, etc.) betekent 'informeerde' of 'waarschuwde' over een voltooide actie.
Imperfectum
yo: avisaba
De imperfect van avisar (avisaba, avisabas, etc.) beschrijft doorlopende of gebruikelijke notificaties uit het verleden.
Toekomende tijd
yo: avisaré
De futurum van avisar (avisaré, avisarás, avisará, etc.) betekent 'zal informeren'.
Voorwaardelijke wijs
yo: avisaría
De conditional van avisar (avisaría, avisarías, etc.) betekent 'zou informeren'.
Aanvoegende wijs tegenwoordige tijd
yo: avise
De presens subjunctive van avisar (avise, avises, avisemos, aviséis, avisen) wordt gebruikt voor wensen, twijfels en emoties.
Aanvoegende wijs imperfectum
yo: avisara
De imperfect subjunctive van avisar (avisara/avisase) drukt hypothetische handelingen of wensen uit het verleden uit.
Bevestigende gebiedende wijs
yo: avisa
Avisa (jij), avise (u), avisemos (wij), avisad (jullie), avisen (zij/u allen) zijn de gebiedende wijzen voor 'avisar'.