acompaño
“acompaño” betekent “Ik ga mee met” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
Ik ga mee met, Ik vergezel
Ook: Ik escorteer, Ik breng uitgeleide
📝 In Actie
Yo te acompaño al aeropuerto si quieres.
A1Ik ga met je mee naar het vliegveld als je wilt.
¿Vas al supermercado? Acompaño a mi hermana primero.
A2Ga je naar de supermarkt? Ik ga eerst met mijn zus mee.
Siempre acompaño a mi abuela cuando va al médico.
B1Ik ga altijd met mijn oma mee als ze naar de dokter gaat.
Ik speel mee met, Ik combineer
Ook: Het past goed bij, Ik zorg voor achtergrondmuziek
📝 In Actie
Yo acompaño la melodía con la guitarra.
B1Ik speel de gitaar mee met de melodie.
Para esta cena, acompaño el pescado con un vino blanco seco.
B2Bij dit diner combineer ik de vis met een droge witte wijn.
Ik steun, Ik sta achter
Ook: Ik ondersteun
📝 In Actie
En este momento difícil, acompaño a la familia con mis pensamientos.
B2In deze moeilijke tijd steun ik de familie met mijn gedachten.
Yo siempre acompaño las decisiones de mi equipo, aunque sean arriesgadas.
C1Ik sta altijd achter de beslissingen van mijn team, ook al zijn ze riskant.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "acompaño" in het Spaans:
ik combineer→ik escorteer→ik ondersteun→ik steun→ik vergezel→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: acompaño
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'acompaño' in de zin van muzikale combinatie?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het werkwoord 'acompañar' komt van het Latijnse voorvoegsel *ad-* (wat 'naar' betekent) en het woord *compāniō*, wat letterlijk 'iemand die brood deelt' betekent. Deze wortel verklaart waarom het woord wordt gebruikt voor zowel fysieke aanwezigheid als gedeelde steun.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heb ik 'con' (met) niet nodig na 'acompaño' als ik over een persoon praat?
Het werkwoord 'acompañar' betekent al 'met iemand meegaan'. Als je zegt 'Acompaño a mi amigo,' zit de betekenis van 'met' al in het werkwoord, waardoor het extra 'con' onnodig en onjuist is.
Hoe verschilt 'acompaño' van gewoon zeggen 'ik ga met'?
'Acompaño' impliceert vaak een meer ondersteunende of gerichte actie, zoals escorteren of aan iemands zijde blijven, in plaats van toevallig naar dezelfde plek te gaan. Het is over het algemeen beleefder en formeler dan 'ik ga met'.


