adaptar
“adaptar” betekent “aanpassen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
aanpassen
Ook: regelen, geschikt maken
📝 In Actie
Tenemos que adaptar el plan a las nuevas reglas.
B1We moeten het plan aanpassen aan de nieuwe regels.
Adapté la silla para que fuera más cómoda.
B1Ik heb de stoel aangepast zodat hij comfortabeler zou zijn.
Es difícil adaptar una empresa a un mercado diferente.
B2Het is moeilijk om een bedrijf aan te passen aan een andere markt.
verfilmen

📝 In Actie
Van a adaptar mi libro favorito al cine.
B2Ze gaan mijn favoriete boek verfilmen.
El guionista adaptó la obra de teatro para la televisión.
B2De scenarioschrijver heeft het toneelstuk voor televisie bewerkt.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: adaptar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ze hebben het boek verfilmd'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'adaptare', dat 'ad' (naar) en 'aptare' (laten passen) combineert. In essentie betekent het 'iets geschikt maken voor een doel'.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'adaptar' een regelmatig werkwoord?
Ja! Het volgt de standaardregels voor alle werkwoorden die eindigen op -ar, zonder stamveranderingen.
Wat is het verschil tussen 'adaptar' en 'ajustar'?
'Adaptar' impliceert meestal een diepere verandering om aan een doel of situatie te voldoen, terwijl 'ajustar' vaak een kleine fysieke aanpassing betekent, zoals het aandraaien van een schroef of het verstellen van een kraag.
Wanneer moet ik 'adaptarse' gebruiken?
Gebruik 'adaptarse' (met het reflexieve 'se') wanneer je het hebt over een persoon die went aan een nieuwe omgeving, zoals 'Me adapto a mi nueva casa' (Ik pas me aan mijn nieuwe huis aan).

