asesinada
“asesinada” betekent “vermoord” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
vermoord, vermoord
Ook: gedood
📝 In Actie
La mujer fue encontrada asesinada en su casa.
B1De vrouw werd vermoord in haar huis gevonden.
La periodista asesinada había investigado corrupción.
B2De vermoorde journaliste had corruptie onderzocht.
Tienen una estatua en honor a la líder asesinada.
B2Ze hebben een standbeeld ter ere van de vermoorde leider.
moordslachtoffer (vrouwelijk), de vermoorde vrouw
Ook: de gedode vrouw
📝 In Actie
La policía identificó a la asesinada como una abogada local.
B2De politie identificeerde het moordslachtoffer (vr.) als een lokale advocate.
La familia de la asesinada pide justicia.
B2De familie van de vermoorde vrouw eist gerechtigheid.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "asesinada" in het Spaans:
gedood→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: asesinada
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'asesinada' correct als bijvoeglijk naamwoord?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
De basiswerkwoord 'asesinar' komt van het Arabische woord *ḥaššāšīn*, dat verwees naar een geheime groep in het Midden-Oosten die bekend stond om het uitvoeren van politieke moorden. Het woord kwam via Europese talen (zoals Italiaans en Frans) in het Spaans terecht.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'asesinada' en 'matada'?
'Asesinada' (vermoord/geassassineerd) impliceert een opzettelijke, voorbedachte en vaak gewelddadige daad tegen een persoon. 'Matada' (gedood, voltooid deelwoord van 'matar') is een bredere term die kan betekenen dat iemand per ongeluk, in oorlog, of zelfs humaan is gedood. 'Asesinada' is veel sterker en specifieker.
Aangezien 'asesinada' een voltooid deelwoord is, hoe gebruik ik het in samengestelde tijden?
Bij het vormen van samengestelde tijden (zoals de voltooid tegenwoordige tijd), gebruikt het deelwoord altijd de mannelijke enkelvoudige vorm ('asesinado') en wordt het gekoppeld aan 'haber': 'Ella ha sido asesinada' (Zij is vermoord). Wanneer het wordt gebruikt met 'ser' (zoals in de lijdende vorm) of als bijvoeglijk naamwoord, verandert het van geslacht om bij het onderwerp te passen.

