atrás
ah-TRAHS
/aˈtɾas/
Atrás kan 'achter' of 'achterin' betekenen, vaak verwijzend naar een plaats of richting.
atrás(Bijwoord)
achter
?verwijzend naar een plaats of richting
,achterin
?in algemene zin, 'in de achterkant'
achteruit
?describing movement
📝 In Actie
El baño está atrás, a la derecha.
A1De badkamer is achterin, rechts.
No mires atrás, sigue adelante.
A2Kijk niet achterom, ga vooruit.
Por favor, da un paso hacia atrás.
A2Neem alstublieft een stap achteruit.
Se sentó en el asiento de atrás del coche.
B1Hij zat op de achterbank van de auto.
💡 Grammaticapunten
Atrás versus Detrás
Denk eraan dat 'detrás' bijna altijd 'achter iets' betekent en vaak het voorzetsel 'de' nodig heeft, zoals in 'detrás de la casa' (achter het huis). 'Atrás' is algemener en betekent 'achterin' of 'achteruit', en kan op zichzelf gebruikt worden.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'Atrás' in plaats van 'Detrás de'
Fout: “El coche está atrás la tienda.”
Correctie: El coche está detrás de la tienda. (De auto staat achter de winkel.) Als je zegt *wat* iets achter is, heb je 'detrás de' nodig.
⭐ Gebruikstips
Beweging versus Positie
'Atrás' is goed voor het beschrijven van beweging, zoals 'caminar hacia atrás' (achteruit lopen). 'Detrás' wordt vaker gebruikt voor een vaste positie, zoals 'está detrás del sofá' (het is achter de bank).

Wanneer verwezen wordt naar tijd, betekent 'atrás' 'geleden', zoals in 'We ontmoetten elkaar drie jaar geleden.'
📝 In Actie
Nos conocimos tres años atrás.
A2We ontmoetten elkaar drie jaar geleden.
Tiempo atrás, no existían los teléfonos inteligentes.
B1Een tijdje terug bestonden smartphones nog niet.
Dejó su país muchos años atrás.
B2Hij verliet zijn land vele jaren geleden.
💡 Grammaticapunten
Praten over het Verleden
Om 'geleden' te zeggen, kun je het patroon '[tijdsperiode] + atrás' gebruiken. Bijvoorbeeld, 'dos semanas atrás' (twee weken geleden). Het betekent hetzelfde als 'hace + [tijdsperiode]', zoals 'hace dos semanas'.
⭐ Gebruikstips
Natuurlijk Klinken
Hoewel 'atrás' correct is voor 'geleden', zul je 'hace' veel vaker horen in het dagelijkse gesprek. Het gebruik van 'atrás' voor tijd klinkt iets formeler of alsof je een verhaal vertelt.

Als uitroep is ¡Atrás! een bevel dat 'Terug!' of 'Ga terug!' betekent.
📝 In Actie
¡Atrás! El perro es agresivo.
B1Terug! De hond is agressief.
El policía gritó a la multitud: "¡Atrás, por favor!"
B2De politieagent riep naar de menigte: "Terug, alstublieft!"
⭐ Gebruikstips
Een Commando Geven
Wanneer je '¡Atrás!' roept, is het een direct, krachtig bevel om afstand te nemen van iets. Het is kort, scherp en brengt de boodschap snel over.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: atrás
Vraag 1 van 2
Welke zin zegt correct 'De tuin is achter het huis'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het belangrijkste verschil tussen 'atrás' en 'detrás'?
De makkelijkste truc is om te onthouden dat 'detrás' meestal een partner nodig heeft: 'detrás de...' (achter de...). Bijvoorbeeld, 'El gato está detrás del sofá' (De kat zit achter de bank). 'Atrás' is algemener en kan alleen gebruikt worden. Het betekent 'achterin', 'achteruit', of 'in het verleden', zoals 'Siéntate atrás' (Ga achterin zitten).
Kan ik 'atrás' altijd gebruiken om 'geleden' aan te duiden?
Ja, het is grammaticaal correct, zoals in 'un año atrás' (een jaar geleden). Het is echter veel gebruikelijker voor moedertaalsprekers om 'hace' in het dagelijkse gesprek te gebruiken ('hace un año'). Het gebruik van 'atrás' voor tijd klinkt vaak iets formeler of alsof je een verhaal vertelt.