Inklingo

buscando

aan het zoeken?beschrijft een lopende zoektocht,op zoek naar?iets formelere of intensievere zoektocht
Ook:zoekend naar?more abstract, e.g., seeking help, seeking answers,oppikkend?in the context of collecting someone, e.g., with a car

boos-KAHN-doh

/busˈkando/
neutral
Een kleine, kleurrijke stripboekillustratie van een geconcentreerd persoon die op één knie zit, een bankkussen optilt en eronder kijkt, wat de handeling van het zoeken naar iets kwijt illustreert.

Snelle Referentie

infinitivebuscar
gerundbuscando
past Participlebuscado

📝 In Actie

Estoy buscando mis llaves.

A1

Ik ben mijn sleutels aan het zoeken.

¿Qué estás buscando?

A1

Wat ben jij aan het zoeken?

Pasé la tarde buscando información en la biblioteca.

A2

Ik heb de middag besteed aan het zoeken naar informatie in de bibliotheek.

Llevamos horas buscando una solución.

B1

We zijn al uren op zoek naar een oplossing.

Woordverbindingen

Antoniemen

  • encontrando (vindend)

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar buscandoaan het zoeken zijn
  • seguir buscandodoorgaan met zoeken
  • andar buscandorondlopen en zoeken

Idiomen & Uitdrukkingen

  • estar buscando las cinco patas al gatoDingen onnodig ingewikkeld maken of problemen zoeken die er niet zijn.

💡 Grammaticapunten

De Spaanse '-ing' Vorm (Gerundio)

buscando is het Spaanse equivalent van het achtervoegsel '-end' in het Nederlands (zoals in 'zoekend') of de constructie 'aan het + infinitief'. Het is een speciale vorm, de gerundio, die een actie in uitvoering beschrijft. Je zult het bijna altijd zien in combinatie met een vorm van het werkwoord estar (zijn).

Het Blijft Altijd Gelijk

Het mooie van buscando is dat het altijd hetzelfde blijft, ongeacht wie de actie uitvoert. Het is buscando voor 'ik', 'jij', 'hij', 'zij' of 'zij' (meervoud). Het werkwoord estar is degene die verandert: Estoy buscando, Estás buscando, Están buscando.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het Onnodig Toevoegen van 'voor' (por)

Fout:Estoy buscando por mis llaves.

Correctie: Zeg gewoon `Estoy buscando mis llaves.` In het Spaans bevat het werkwoord `buscar` al de betekenis van 'zoeken naar', dus je hoeft er geen extra woord zoals `por` aan toe te voegen.

⭐ Gebruikstips

Meer dan Alleen Zoeken

Je kunt buscando ook gebruiken om te betekenen dat je iemand ophaalt, meestal met een voertuig. Bijvoorbeeld, Paso por tu casa a las 8, buscando a María primero betekent 'Ik kom om 8 uur langs je huis, waarbij ik eerst María oppik.'

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: buscando

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'buscando' correct?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

buscar(zoeken) - Werkwoord
buscado(gezocht, gewild) - Bijvoeglijk naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'buscando' en 'buscar'?

`buscar` is de basisvorm van het werkwoord, zoals 'zoeken'. Je gebruikt het in zinnen als 'Ik moet mijn sleutels zoeken' (`Necesito buscar mis llaves`). `buscando` is de vorm voor een actie die bezig is, zoals 'aan het zoeken'. Je gebruikt het om te zeggen wat er nu gebeurt: 'Ik ben mijn sleutels aan het zoeken' (`Estoy buscando mis llaves`).

Waarom zeg je niet 'buscando por' voor 'looking for'?

Dit is een veelvoorkomend struikelblok voor Nederlandstaligen! In het Spaans is het werkwoord `buscar` 'transitief', wat een chique manier is om te zeggen dat het geen hulpwoord nodig heeft zoals 'naar' om verbonden te worden met het gezochte object. De betekenis van 'naar' zit al in het werkwoord zelf ingebouwd.

Kan ik 'buscando' los gebruiken, zonder 'estar'?

Ja, maar dat is iets geavanceerder. Je kunt het gebruiken om te beschrijven hóe iemand iets doet. Bijvoorbeeld, `Ella camina por la tienda, buscando ofertas` betekent 'Zij loopt door de winkel, op zoek naar aanbiedingen'. Hier beschrijft 'op zoek naar aanbiedingen' hoe ze loopt.